Psalms 28
|
Salmos 28
|
Of David. My cry goes up to you, O Lord, my Rock; do not keep back your answer from me, so that I may not become like those who go down into the underworld. | A ti clamo, ó Senhor; rocha minha, não emudeças para comigo; não suceda que, calando-te a meu respeito, eu me torne semelhante aos que descem à cova. |
Give ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place. | Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo. |
Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts. | Não me arrastes juntamente com os ímpios e com os que praticam a iniqüidade, que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração. |
Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward. | Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus feitos; dá-lhes conforme o que fizeram as suas mãos; retribui-lhes o que eles merecem. |
Because they have no respect for the works of the Lord, or for the things which his hands have made, they will be broken down and not lifted up by him. | Porquanto eles não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito, ele os derrubará e não os reedificará |
May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer. | Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas. |
The Lord is my strength and my breastplate, my heart had faith in him and I am helped; for this cause my heart is full of rapture, and I will give him praise in my song. | O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu cântico o louvarei. |
The Lord is their strength, and a strong place of salvation for his king. | O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido. |
Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever. | Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre. |