Psalms 29
|
Salmos 29
|
A Psalm. Of David. Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength. | Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força. |
Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes. | Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos. |
The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters. | A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas. |
The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound. | A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade. |
By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord. | A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano. |
He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox. | Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem. |
At the voice of the Lord flames of fire are seen. | A voz do Senhor lança labaredas de fogo. |
At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh. | A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades. |
At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory. | A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória! |
The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever. | O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente. |
The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace. | O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz. |