Psalms 71
|
Salmos 71
|
In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed. | Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido. |
Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour. | Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me. |
Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place. | Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza. |
O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man. | Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel, |
For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young. | Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade. |
You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you. | Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente. |
I am a wonder to all; but you are my strong tower. | Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte. |
My mouth will be full of your praise and glory all the day. | A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente. |
Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone. | Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças. |
For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs, | Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos, |
Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper. | dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre. |
O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help. | Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me. |
Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour. | Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal. |
But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise. | Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais. |
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured. | A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza. |
I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only. | Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente. |
O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now. | Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas. |
Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come. | Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros. |
Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you? | A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti? |
You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld. | Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra. |
You will make me greater than before, and give me comfort on every side. | Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás. |
I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel. | Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel. |
Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation. | Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste. |
My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame. | Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal. |