Psalms 75
|
Salmos 75
|
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power. | Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas. |
When the right time has come, I will be the judge in righteousness. | Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente. |
When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.) | Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas. |
I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up. | Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte; |
Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks. | não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância. |
For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south; | Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação. |
But God is the judge, putting down one, and lifting up another. | Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta. |
For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop. | Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes. |
But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob. | Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó. |
By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up. | E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas. |