Psalms 94
|
Salmos 94
|
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen. | Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece! |
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride. | Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem. |
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us? | Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão? |
Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves. | Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade? |
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled, | Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança. |
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father; | Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão. |
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it. | E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe. |
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise? | Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios? |
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed? | Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá? |
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man? | Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento, |
The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath. | o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade. |
Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law; | Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei, |
So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners. | para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio. |
The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage; | Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança. |
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true. | Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração. |
Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil? | Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade? |
If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death. | Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio. |
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support. | Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve. |
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul. | Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma. |
What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law? | Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto? |
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong. | Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente. |
But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe. | Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio. |
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them. | Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá. |