Psalms 96
|
Salmos 96
|
O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord. | Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra. |
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day. | Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação. |
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples. | Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas. |
For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods. | Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses. |
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens. | Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus. |
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place. | Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário. |
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength. | Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força. |
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house. | Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios. |
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth. | Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra. |
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples. | Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão. |
Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters; | Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude. |
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy, | Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque |
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith. | diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade. |