The Bible - Bilingual

English - Russian

<<
>>

Acts 8

Деяния 8

Acts 8:1 ^
And Saul gave approval to his death. Now at that time a violent attack was started against the church in Jerusalem; and all but the Apostles went away into all parts of Judaea and Samaria.
Деяния 8:1 ^
Савл же одобрял убиение его. В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.
Acts 8:2 ^
And God-fearing men put Stephen's body in its last resting-place, making great weeping over him.
Деяния 8:2 ^
Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нем.
Acts 8:3 ^
But Saul was burning with hate against the church, going into every house and taking men and women and putting them in prison.
Деяния 8:3 ^
А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.
Acts 8:4 ^
But those who had gone in flight went everywhere preaching the word.
Деяния 8:4 ^
Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово.
Acts 8:5 ^
And Philip went down to Samaria and was teaching them about Christ.
Деяния 8:5 ^
Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедывал им Христа.
Acts 8:6 ^
And all the people gave attention to the words which Philip said, when they saw the signs which he did.
Деяния 8:6 ^
Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса.
Acts 8:7 ^
For unclean spirits came out from those who had them, crying with a loud voice; and a number of those who were ill and broken in body were made well.
Деяния 8:7 ^
Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись.
Acts 8:8 ^
And there was much joy in that town.
Деяния 8:8 ^
И была радость великая в том городе.
Acts 8:9 ^
But there was a certain man named Simon, who in the past had been a wonder-worker and a cause of surprise to the people of Samaria, saying that he himself was a great man:
Деяния 8:9 ^
Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого.
Acts 8:10 ^
To whom they all gave attention, from the smallest to the greatest, saying, This man is that power of God which is named Great.
Деяния 8:10 ^
Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия.
Acts 8:11 ^
And they gave attention to him, because for a long time his wonder-working powers had kept them under his control.
Деяния 8:11 ^
А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.
Acts 8:12 ^
But when they had faith in the good news given by Philip about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, a number of men and women had baptism.
Деяния 8:12 ^
Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.
Acts 8:13 ^
And Simon himself had faith and, having had baptism, he went with Philip and, seeing the signs and the great wonders which he did, he was full of surprise.
Деяния 8:13 ^
Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся.
Acts 8:14 ^
Now when the Apostles at Jerusalem had news that the people of Samaria had taken the word of God into their hearts, they sent to them Peter and John;
Деяния 8:14 ^
Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
Acts 8:15 ^
Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:
Деяния 8:15 ^
которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго.
Acts 8:16 ^
For up to that time he had not come on any of them; only baptism had been given to them in the name of the Lord Jesus.
Деяния 8:16 ^
Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
Acts 8:17 ^
Then they put their hands on them, and the Holy Spirit came on them.
Деяния 8:17 ^
Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго.
Acts 8:18 ^
Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the touch of the Apostles' hands, he made them an offering of money, saying,
Деяния 8:18 ^
Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги,
Acts 8:19 ^
Give me this power, so that when I put my hands on anyone he may get the Holy Spirit.
Деяния 8:19 ^
говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго.
Acts 8:20 ^
But Peter said, May your money come to destruction with you, because you had the idea that what is freely given by God may be got for a price.
Деяния 8:20 ^
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.
Acts 8:21 ^
You have no part in this business, because your heart is not right before God.
Деяния 8:21 ^
Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом.
Acts 8:22 ^
Let your heart be changed, and make prayer to God that you may have forgiveness for your evil thoughts.
Деяния 8:22 ^
Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;
Acts 8:23 ^
For I see that you are prisoned in bitter envy and the chains of sin.
Деяния 8:23 ^
ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.
Acts 8:24 ^
And Simon, answering, said, Make prayer for me to the Lord, so that these things which you have said may not come on me.
Деяния 8:24 ^
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Acts 8:25 ^
So they, having given their witness and made clear the word of the Lord, went back to Jerusalem, giving the good news on their way in a number of the small towns of Samaria.
Деяния 8:25 ^
Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.
Acts 8:26 ^
But an angel of the Lord said to Philip, Get up, and go to the south, to the road which goes from Jerusalem to Gaza, through the waste land.
Деяния 8:26 ^
А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста.
Acts 8:27 ^
And he went and there was a man of Ethiopia, a servant of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, and controller of all her property, who had come up to Jerusalem for worship;
Деяния 8:27 ^
Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,
Acts 8:28 ^
He was going back, seated in his carriage, and was reading the book of the prophet Isaiah.
Деяния 8:28 ^
возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию.
Acts 8:29 ^
And the Spirit said to Philip, Go near, and get on his carriage.
Деяния 8:29 ^
Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице.
Acts 8:30 ^
And Philip, running up to him, saw that he was reading Isaiah the prophet, and said to him, Is the sense of what you are reading clear to you?
Деяния 8:30 ^
Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?
Acts 8:31 ^
And he said, How is that possible when I have no guide? And he made Philip get up by his side.
Деяния 8:31 ^
Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним.
Acts 8:32 ^
Now the place in the book where he was reading was this: He was taken, like a sheep, to be put to death; and as a lamb is quiet when its wool is being cut, so he made no sound:
Деяния 8:32 ^
А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.
Acts 8:33 ^
Being of low degree, his cause was not given a hearing: who has knowledge of his family? for his life is cut off from the earth.
Деяния 8:33 ^
В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его.
Acts 8:34 ^
And the Ethiopian said to Philip, About whom are these words said by the prophet? about himself, or some other?
Деяния 8:34 ^
Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя [сказать]: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом?
Acts 8:35 ^
So Philip, starting from this writing, gave him the good news about Jesus.
Деяния 8:35 ^
Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.
Acts 8:36 ^
And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?
Деяния 8:36 ^
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?
Acts 8:37 ^
[]
Деяния 8:37 ^
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.
Acts 8:38 ^
And he gave orders for the carriage to be stopped, and the two of them went down into the water, and Philip gave him baptism.
Деяния 8:38 ^
И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.
Acts 8:39 ^
And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy.
Деяния 8:39 ^
Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.
Acts 8:40 ^
But Philip came to Azotus, and went through all the towns, preaching the good news, till he came to Caesarea.
Деяния 8:40 ^
А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Russian | Acts 8 - Деяния 8