Isaiah 15
|
Исаия 15
|
The word about Moab. For in a night Ar of Moab has become waste, and is seen no longer; for in a night Kir of Moab has become waste, and is seen no longer. | Пророчество о Моаве. --Так! ночью будет разорен Ар-Моав и уничтожен; так! ночью будет разорен Кир-Моав и уничтожен! |
The daughter of Dibon has gone up to the high places, weeping: Moab is sounding her cry of sorrow over Nebo, and over Medeba: everywhere the hair of the head and of the face is cut off. | Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды. |
In their streets they are covering themselves with haircloth: on the tops of their houses, and in their public places, there is crying and bitter weeping. | На улицах его препоясываются вретищем; на кровлях его и площадях его всё рыдает, утопает в слезах. |
Heshbon is crying out, and Elealeh; their voice is sounding even to Jahaz: for this cause the heart of Moab is shaking; his soul is shaking with fear. | И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нем. |
My heart is crying out for Moab; her people go in flight to Zoar, and to Eglath-shelishiyah: for they go up with weeping by the slope of Luhith; on the way to Horonaim they send up a cry of destruction. | Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик; |
The waters of Nimrim will become dry: for the grass is burned up, the young grass is coming to an end, every green thing is dead. | потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени. |
For this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants. | Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую. |
For the cry has gone round the limits of Moab; as far as to Eglaim and Beer-elim. | Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его; |
For the waters of Dimon are full of blood: and I'm sending even more on Moab, a lion on those of Moab who go in flight, and on the rest of the land. | потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое--львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране. |