Joshua 12
|
Иисус Навин 12
|
Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east: | Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку: |
Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon; | Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян, |
And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah: | и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги; |
And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei, | сопредельный [ему] Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи, |
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon. | владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского. |
Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. | Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина. |
And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions; | И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их, |
In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. | на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев: |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one; | один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля, |
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; | один царь Иерусалима, один царь Хеврона, |
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; | один царь Иармуфа, один царь Лахиса, |
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; | один царь Еглона, один царь Газера, |
The king of Debir, one; the king of Geder, one; | один царь Давира, один царь Гадера, |
The king of Hormah, one; the king of Arad, one; | один царь Хормы, один царь Арада, |
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one; | один царь Ливны, один царь Одоллама, |
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one; | один царь Македа, один царь Вефиля, |
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; | один царь Таппуаха, один царь Хефера. |
The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one; | Один царь Афека, один царь Шарона, |
The king of Madon, one; the king of Hazor, one; | один царь Мадона, один царь Асора, |
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one; | один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа, |
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; | один царь Фаанаха, один царь Мегиддона, |
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; | один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле, |
The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; | один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале, |
The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one. | один царь Фирцы. Всех царей тридцать один. |