Lamentations 5
|
Плач Иеремии 5
|
Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame. | Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше. |
Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen. | Наследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным; |
We are children without fathers, our mothers are like widows. | мы сделались сиротами, без отца; матери наши--как вдовы. |
We give money for a drink of water, we get our wood for a price. | Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги. |
Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest. | Нас погоняют в шею, мы работаем, [и] не имеем отдыха. |
We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread. | Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом. |
Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us. | Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их. |
Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands. | Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их. |
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land. | С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе. |
Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food. | Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода. |
They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah. | Жен бесчестят на Сионе, девиц--в городах Иудейских. |
Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured. | Князья повешены руками их, лица старцев не уважены. |
The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood. | Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров. |
The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end. | Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют. |
The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow. | Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование. |
The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners. | Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили! |
Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark; | От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши. |
Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it. | Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней. |
You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal. | Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой--в род и род. |
Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long? | Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время? |
Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past. | Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле. |
But you have quite given us up; you are full of wrath against us. | Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно? |