Psalms 103
|
Псалтирь 103
|
Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name. | ^^Псалом Давида.^^ Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя--святое имя Его. |
Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory. | Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его. |
He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases; | Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; |
He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace. | избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами; |
He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's. | насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя. |
The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble. | Господь творит правду и суд всем обиженным. |
He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel. | Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым--дела Свои. |
The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy. | Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив: |
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever. | не до конца гневается, и не вовек негодует. |
He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing. | Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам: |
For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers. | ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его; |
As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us. | как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши; |
As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers. | как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его. |
For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust. | Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы--персть. |
As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field. | Дни человека--как трава; как цвет полевой, так он цветет. |
The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer. | Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его. |
But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness; | Милость же Господня от века и до века к боящимся Его, |
If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them. | и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. |
The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all. | Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает. |
Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice. | Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его; |
Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure. | благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его; |
Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul. | благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа! |