Psalms 41
|
Псалтирь 41
|
To the chief music-maker. A Psalm. Of David.Happy is the man who gives thought to the poor; the Lord will be his saviour in the time of trouble. | ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь. |
The Lord will keep him safe, and give him life; the Lord will let him be a blessing on the earth, and will not give him into the hand of his haters. | Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его. |
The Lord will be his support on his bed of pain: by you will all his grief be turned to strength. | Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его. |
I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you. | Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. |
My haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end? | Враги мои говорят обо мне злое: `когда он умрет и погибнет имя его?` |
If one comes to see me, deceit is in his heart; he keeps a store of evil, which he makes public in every place. | И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует. |
All my haters are talking secretly together against me; they are designing my downfall. | Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло: |
They say, He has an evil disease, which will not let him go: and now that he is down he will not get up again. | `слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более`. |
Even my dearest friend, in whom I had faith, who took bread with me, is turned against me. | Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту. |
But you, O Lord, have mercy on me, lifting me up, so that I may give them their punishment. | Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им. |
By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me. | Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною, |
And as for me, you are my support in my righteousness, giving me a place before your face for ever. | а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. |
May the Lord God of Israel be praised, through eternal days and for ever. So be it. So be it. | Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь! |