Psalms 66
|
Псалтирь 66
|
To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth: | ^^Начальнику хора. Песнь.^^ Воскликните Богу, вся земля. |
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him. | Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. |
Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet. | Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. |
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah.) | Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. |
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men. | Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. |
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him. | Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. |
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.) | Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. |
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud; | Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. |
Because he gives us life, and has not let our feet be moved. | Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. |
For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver. | Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. |
You let us be put in prison; chains were put on our legs. | Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, |
You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place. | посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. |
I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you, | Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, |
Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble. | которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. |
I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah.) | Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul. | Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей. |
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld. | Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. |
I said in my heart, The Lord will not give ear to me: | Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. |
But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer. | Но Бог услышал, внял гласу моления моего. |
Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me. | Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. |