The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Acts 16

Hechos 16

Acts 16:1 ^
And he came to Derbe and Lystra: and there was a certain disciple there named Timothy, whose mother was one of the Jews of the faith, but his father was a Greek;
Hechos 16:1 ^
DESPUÉS llegó á Derbe, y á Listra: y he aquí, estaba allí un discípulo llamado Timoteo, hijo de una mujer Judía fiel, mas de padre Griego.
Acts 16:2 ^
Of whom the brothers at Lystra and Iconium had a high opinion.
Hechos 16:2 ^
De éste daban buen testimonio los hermanos que estaban en Listra y en Iconio.
Acts 16:3 ^
Paul had a desire for him to go with him, and he gave him circumcision because of the Jews who were in those parts: for they all had knowledge that his father was a Greek.
Hechos 16:3 ^
Este quiso Pablo que fuese con él; y tomándole, le circuncidó por causa de los Judíos que estaban en aquellos lugares; porque todos sabían que su padre era Griego.
Acts 16:4 ^
And on their way through the towns, they gave them the rules which had been made by the Apostles and the rulers of the church at Jerusalem, so that they might keep them.
Hechos 16:4 ^
Y como pasaban por las ciudades, les daban que guardasen los decretos que habían sido determinados por los apóstoles y los ancianos que estaban en Jerusalem.
Acts 16:5 ^
So the churches were made strong in the faith and were increased in number every day.
Hechos 16:5 ^
Así que, las iglesias eran confirmadas en fe, y eran aumentadas en número cada día.
Acts 16:6 ^
And after they had gone through the land of Phrygia and Galatia, the Holy Spirit did not let them take the word into Asia;
Hechos 16:6 ^
Y pasando á Phrygia y la provincia de Galacia, les fué prohibido por el Espíritu Santo hablar la palabra en Asia.
Acts 16:7 ^
And having come to Mysia, they made an attempt to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them;
Hechos 16:7 ^
Y como vinieron á Misia, tentaron de ir á Bithynia; mas el Espíritu no les dejó.
Acts 16:8 ^
And going past Mysia, they came down to Troas.
Hechos 16:8 ^
Y pasando á Misia, descendieron á Troas.
Acts 16:9 ^
And Paul had a vision in the night; a man of Macedonia came, requesting him, and saying, Come over into Macedonia and give us help.
Hechos 16:9 ^
Y fué mostrada á Pablo de noche una visión: Un varón Macedonio se puso delante, rogándole, y diciendo: Pasa á Macedonia, y ayúdanos.
Acts 16:10 ^
And when he had seen the vision, straight away we made the decision to go into Macedonia, for it seemed certain to us that God had sent us to give the good news to them.
Hechos 16:10 ^
Y como vió la visión, luego procuramos partir á Macedonia, dando por cierto que Dios nos llamaba para que les anunciásemos el evangelio.
Acts 16:11 ^
So, from Troas we went straight by ship to Samothrace and the day after to Neapolis;
Hechos 16:11 ^
Partidos pues de Troas, vinimos camino derecho á Samotracia, y el día siguiente á Neápolis;
Acts 16:12 ^
And from there to Philippi, which is the most important town of Macedonia and a Roman colony: and we were there for some days.
Hechos 16:12 ^
Y de allí á Filipos, que es la primera ciudad de la parte de Macedonia, y una colonia; y estuvimos en aquella ciudad algunos días.
Acts 16:13 ^
And on the Sabbath we went outside the town, by the river, where we had an idea that there would be a place of prayer; and, being seated, we had talk with the women who had come together.
Hechos 16:13 ^
Y un día de sábado salimos de la puerta junto al río, donde solía ser la oración; y sentándonos, hablamos á las mujeres que se habían juntado.
Acts 16:14 ^
And a certain woman named Lydia, a trader in purple cloth of the town of Thyatira, and a God-fearing woman, gave ear to us: whose heart the Lord made open to give attention to the things which Paul was saying.
Hechos 16:14 ^
Entonces una mujer llamada Lidia, que vendía púrpura en la ciudad de Tiatira, temerosa de Dios, estaba oyendo; el corazón de la cual abrió el Señor para que estuviese atenta á lo que Pablo decía.
Acts 16:15 ^
And when she and her family had had baptism, she made a request to us, saying, If it seems to you that I am true to the Lord, come into my house and be my guests. And she made us come.
Hechos 16:15 ^
Y cuando fué bautizada, y su familia, nos rogó, diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa, y posad: y constriñónos.
Acts 16:16 ^
And when we were going to the place of prayer, we came across a girl with a spirit which gave knowledge of the future, whose masters made great profit from her power.
Hechos 16:16 ^
Y aconteció, que yendo nosotros á la oración, una muchacha que tenía espíritu pitónico, nos salió al encuentro, la cual daba grande ganancia á sus amos adivinando.
Acts 16:17 ^
She came after Paul and us, crying out and saying, These men are the servants of the Most High God, who are giving you news of the way of salvation.
Hechos 16:17 ^
Esta, siguiendo á Pablo y á nosotros, daba voces, diciendo: Estos hombres son siervos del Dios Alto, los cuales os anuncian el camino de salud.
Acts 16:18 ^
And this she did on a number of days. But Paul was greatly troubled and, turning, said to the spirit, I give you orders in the name of Jesus Christ, to come out of her. And it came out that very hour.
Hechos 16:18 ^
Y esto hacía por muchos días; mas desagradando á Pablo, se volvió y dijo al espíritu: Te mando en el nombre de Jesucristo, que salgas de ella. Y salió en la misma hora.
Acts 16:19 ^
But when her masters saw that their hope of profit was gone, they took Paul and Silas, pulling them into the market-place before the rulers;
Hechos 16:19 ^
Y viendo sus amos que había salido la esperanza de su ganancia, prendieron á Pablo y á Silas, y los trajeron al foro, al magistrado;
Acts 16:20 ^
And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town;
Hechos 16:20 ^
Y presentándolos á los magistrados, dijeron: Estos hombres, siendo Judíos, alborotan nuestra ciudad,
Acts 16:21 ^
Teaching rules of living which it is not right for us to have or to keep, being Romans.
Hechos 16:21 ^
Y predican ritos, los cuales no nos es lícito recibir ni hacer, pues somos Romanos.
Acts 16:22 ^
And the people made an attack on them all together: and the authorities took their clothing off them, and gave orders for them to be whipped.
Hechos 16:22 ^
Y agolpóse el pueblo contra ellos: y los magistrados rompiéndoles sus ropas, les mandaron azotar con varas.
Acts 16:23 ^
And when they had given them a great number of blows, they put them in prison, giving orders to the keeper of the prison to keep them safely:
Hechos 16:23 ^
Y después que los hubieron herido de muchos azotes, los echaron en la cárcel, mandando al carcelero que los guardase con diligencia:
Acts 16:24 ^
And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.
Hechos 16:24 ^
El cual, recibido este mandamiento, los metió en la cárcel de más adentro; y les apretó los pies en el cepo.
Acts 16:25 ^
But about the middle of the night, Paul and Silas were making prayers and songs to God in the hearing of the prisoners;
Hechos 16:25 ^
Mas á media noche, orando Pablo y Silas, cantaban himnos á Dios: y los que estaban presos los oían.
Acts 16:26 ^
And suddenly there was an earth-shock, so that the base of the prison was moved: and all the doors came open, and everyone's chains came off.
Hechos 16:26 ^
Entonces fué hecho de repente un gran terremoto, de tal manera que los cimientos de la cárcel se movían; y luego todas las puertas se abrieron, y las prisiones de todos soltaron.
Acts 16:27 ^
And the keeper, coming out of his sleep, and seeing the prison doors open, took his sword and was about to put himself to death, fearing that the prisoners had got away.
Hechos 16:27 ^
Y despertado el carcelero, como vió abiertas las puertas de la cárcel, sacando la espada se quería matar, pensando que los presos se habían huído.
Acts 16:28 ^
But Paul said in a loud voice, Do yourself no damage, for we are all here.
Hechos 16:28 ^
Mas Pablo clamó á gran voz, diciendo: No te hagas ningún mal; que todos estamos aquí.
Acts 16:29 ^
And he sent for lights and came rushing in and, shaking with fear, went down on his face before Paul and Silas,
Hechos 16:29 ^
El entonces pidiendo luz, entró dentro, y temblando, derribóse á los pies de Pablo y de Silas;
Acts 16:30 ^
And took them out and said, Sirs, what have I to do to get salvation?
Hechos 16:30 ^
Y sacándolos fuera, le dice: Señores, ¿qué es menester que yo haga para ser salvo?
Acts 16:31 ^
And they said, Have faith in the Lord Jesus, and you and your family will have salvation.
Hechos 16:31 ^
Y ellos dijeron: Cree en el Señor Jesucristo, y serás salvo tú, y tu casa.
Acts 16:32 ^
And they gave the word of the Lord to him and to all who were in his house.
Hechos 16:32 ^
Y le hablaron la palabra del Señor, y á todos los que estan en su casa.
Acts 16:33 ^
And that same hour of the night, he took them, and when he had given attention to their wounds, he and all his family had baptism straight away.
Hechos 16:33 ^
Y tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó los azotes; y se bautizó luego él, y todos los suyos.
Acts 16:34 ^
And he took them into his house and gave them food, and he was full of joy, having faith in God with all his family.
Hechos 16:34 ^
Y llevándolos á su casa, les puso la mesa: y se gozó de que con toda su casa había creído á Dios.
Acts 16:35 ^
But when it was day, the authorities sent the police, saying, Let these men go.
Hechos 16:35 ^
Y como fué, día, los magistrados enviaron los alguaciles, diciendo: Deja ir á aquellos hombres.
Acts 16:36 ^
And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.
Hechos 16:36 ^
Y el carcelero hizo saber estas palabras á Pablo: Los magistrados han enviado á decir que seás sueltos: así que ahora salid, é id en paz.
Acts 16:37 ^
But Paul said to them, They have given us who are Romans a public whipping without judging us, and have put us in prison. Will they now send us out secretly? no, truly, let them come themselves and take us out.
Hechos 16:37 ^
Entonces Pablo les dijo: Azotados públicamente sin ser condenados, siendo hombres Romanos, nos echaron en la cárcel; y ¿ahora nos echan encubiertamente? No, de cierto, sino vengan ellos y sáquennos.
Acts 16:38 ^
And the police gave an account of these words to the authorities, and they were full of fear on hearing that they were Romans;
Hechos 16:38 ^
Y los alguaciles volvieron á decir á los magistrados estas palabras: y tuvieron miedo, oído que eran Romanos.
Acts 16:39 ^
Then they came and made prayers to them, requesting them, when they had taken them out, to go away from the town.
Hechos 16:39 ^
Y viniendo, les rogaron; y sacándolos, les pidieron que se saliesen de la ciudad.
Acts 16:40 ^
And they came out of the prison and went to the house of Lydia: and when they had seen the brothers they gave them comfort and went away.
Hechos 16:40 ^
Entonces salidos de la cárcel, entraron en casa de Lidia; y habiendo visto á los hermanos, los consolaron, y se salieron.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Acts 16 - Hechos 16