Ezekiel 2
|
Ezequiel 2
|
And he said to me, Son of man, get up on your feet, so that I may say words to you. | Y DIJOME: Hijo del hombre, está sobre tus pies, y hablaré contigo. |
And at his words the spirit came into me and put me on my feet; and his voice came to my ears. | Y entró espíritu en mí luego que me habló, y afirmóme sobre mis pies, y oía al que me hablaba. |
And he said to me, Son of man, I am sending you to the children of Israel, to an uncontrolled nation which has gone against me: they and their fathers have been sinners against me even to this very day. | Y díjome: Hijo del hombre, yo te envío á los hijos de Israel, á gentes rebeldes que se rebelaron contra mí: ellos y sus padres se han rebelado contra mí hasta este mismo día. |
And the children are hard and stiff-hearted; I am sending you to them: and you are to say to them, These are the words of the Lord. | Yo pues te envío á hijos de duro rostro y de empedernido corazón; y les dirás: Así ha dicho el Señor Jehová. |
And they, if they give ear to you or if they do not give ear (for they are an uncontrolled people), will see that there has been a prophet among them. | Acaso ellos escuchen; y si no escucharen, (porque son una rebelde familia,) siempre conocerán que hubo profeta entre ellos. |
And you, son of man, have no fear of them or of their words, even if sharp thorns are round you and you are living among scorpions: have no fear of their words and do not be overcome by their looks, for they are an uncontrolled people. | Y tú, hijo del hombre, no temas de ellos, ni tengas miedo de sus palabras, aunque te hallas entre zarzas y espinas, y tú moras con escorpiones: no tengas miedo de sus palabras, ni temas delante de ellos, porque son casa rebelde. |
And you are to give them my words, if they give ear to you or if they do not: for they are uncontrolled. | Les hablarás pues mis palabras, escuchen ó dejen de escuchar; porque son muy rebeldes. |
But you, son of man, give ear to what I say to you, and do not be uncontrolled like that uncontrolled people: let your mouth be open and take what I give you. | Mas tú, hijo del hombre, oye lo que yo te hablo; no seas tú rebelde como la casa rebelde: abre tu boca, y come lo que yo te doy. |
And looking, I saw a hand stretched out to me, and I saw the roll of a book in it; | Y miré, y he aquí una mano me fué enviada, y en ella había un rollo de libro. |
And he put it open before me, and it had writing on the front and on the back; words of grief and sorrow and trouble were recorded in it. | Y extendiólo delante de mí, y estaba escrito delante y detrás: y había escritas en él endechas, y lamentación, y ayes. |