The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Ezekiel 8

Ezequiel 8

Ezekiel 8:1 ^
Now in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, when I was in my house and the responsible men of Judah were seated before me, the hand of the Lord came on me there.
Ezequiel 8:1 ^
Y ACONTECIO en el sexto año, en el mes sexto, á los cinco del mes, que estaba yo sentado en mi casa, y los ancianos de Judá estaban sentados delante de mí, y allí cayó sobre mí la mano del Señor Jehová.
Ezekiel 8:2 ^
And looking, I saw a form like fire; from the middle of his body and down there was fire: and up from the middle of his body a sort of shining, like electrum.
Ezequiel 8:2 ^
Y miré, y he aquí una semejanza que parecía de fuego: desde donde parecían sus lomos para abajo, fuego; y desde sus lomos arriba parecía como resplandor, como la vista de ámbar.
Ezekiel 8:3 ^
And he put out the form of a hand and took me by the hair of my head; and the wind, lifting me up between the earth and the heaven, took me in the visions of God to Jerusalem, to the way into the inner door facing to the north; where was the seat of the image of envy.
Ezequiel 8:3 ^
Y aquella semejanza extendió la mano, y tomóme por las guedejas de mi cabeza; y el espíritu me alzó entre el cielo y la tierra, y llevóme en visiones de Dios á Jerusalem, á la entrada de la puerta de adentro que mira hacia el aquilón, donde estaba la habitación de la imagen del celo, la que hacía celar.
Ezekiel 8:4 ^
And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley.
Ezequiel 8:4 ^
Y he aquí allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo.
Ezekiel 8:5 ^
Then he said to me, Son of man, now let your eyes be lifted up in the direction of the north; and on looking in the direction of the north, to the north of the doorway of the altar, I saw this image of envy by the way in.
Ezequiel 8:5 ^
Y díjome: Hijo del hombre, alza ahora tus ojos hacia el lado del aquilón. Y alcé mis ojos hacia el lado del aquilón, y he aquí al aquilón, junto á la puerta del altar, la imagen del celo en la entrada.
Ezekiel 8:6 ^
And he said to me, Son of man, do you see what they are doing? even the very disgusting things which the children of Israel are doing here, causing me to go far away from my holy place? but you will see other most disgusting things.
Ezequiel 8:6 ^
Díjome entonces: Hijo del hombre, ¿no ves lo que éstos hacen, las grandes abominaciones que la casa de Israel hace aquí, para alejarme de mi santuario? Mas vuélvete aún, y verás abominaciones mayores.
Ezekiel 8:7 ^
And he took me to the door of the open place; and looking, I saw a hole in the wall.
Ezequiel 8:7 ^
Y llevóme á la entrada del atrio, y miré, y he aquí en la pared un agujero.
Ezekiel 8:8 ^
And he said to me, Son of man, make a hole in the wall: and after making a hole in the wall I saw a door.
Ezequiel 8:8 ^
Y díjome: Hijo del hombre, cava ahora en la pared. Y cavé en la pared, y he aquí una puerta.
Ezekiel 8:9 ^
And he said to me, Go in and see the evil and disgusting things which they are doing here.
Ezequiel 8:9 ^
Díjome luego: Entra, y ve las malvadas abominaciones que éstos hacen allí.
Ezekiel 8:10 ^
So I went in and saw; and there every sort of living thing which goes flat on the earth, and unclean beasts, and all the images of the children of Israel, were pictured round about on the wall.
Ezequiel 8:10 ^
Entré pues, y miré, y he aquí imágenes de todas serpientes, y animales de abominación, y todos los ídolos de la casa de Israel, que estaban pintados en la pared alrededor.
Ezekiel 8:11 ^
And before them seventy of the responsible men of the children of Israel had taken their places, every man with a vessel for burning perfumes in his hand, and in the middle of them was Jaazaniah, the son of Shaphan; and a cloud of smoke went up from the burning perfume.
Ezequiel 8:11 ^
Y delante de ellos estaban setenta varones de los ancianos de la casa de Israel, y Jaazanías hijo de Saphán estaba en medio de ellos, cada uno con su incensario en su mano; y del sahumerio subía espesura de niebla.
Ezekiel 8:12 ^
And he said to me, Son of man, have you seen what the responsible men of the children of Israel do in the dark, every man in his room of pictured images? for they say, The Lord does not see us; the Lord has gone away from the land.
Ezequiel 8:12 ^
Y me dijo: Hijo del hombre, ¿has visto las cosas que los ancianos de la casa de Israel hacen en tinieblas, cada uno en sus cámaras pintadas? porque dicen ellos: No nos ve Jehová; Jehová ha dejado la tierra.
Ezekiel 8:13 ^
Then he said to me, You will see even more disgusting things which they do.
Ezequiel 8:13 ^
Díjome después: Vuélvete aún, verás abominaciones mayores que hacen éstos.
Ezekiel 8:14 ^
Then he took me to the door of the way into the Lord's house looking to the north; and there women were seated weeping for Tammuz.
Ezequiel 8:14 ^
Y llevóme á la entrada de la puerta de la casa de Jehová, que está al aquilón; y he aquí mujeres que estaban allí sentadas endechando á Tammuz.
Ezekiel 8:15 ^
Then he said to me, Have you seen this, O son of man? you will see even more disgusting things than these.
Ezequiel 8:15 ^
Luego me dijo: ¿No ves, hijo del hombre? Vuélvete aún, verás abominaciones mayores que éstas.
Ezekiel 8:16 ^
And he took me into the inner square of the Lord's house, and at the door of the Temple of the Lord, between the covered way and the altar, there were about twenty-five men with their backs turned to the Temple of the Lord and their faces turned to the east; and they were worshipping the sun, turning to the east.
Ezequiel 8:16 ^
Y metióme en el atrio de adentro de la casa de Jehová: y he aquí junto á la entrada del templo de Jehová, entre la entrada y el altar, como veinticinco varones, sus espaldas vueltas al templo de Jehová y sus rostros al oriente, y encorvábanse al nacimiento del sol.
Ezekiel 8:17 ^
Then he said to me, Have you seen this, O son of man? is it a small thing to the children of Judah that they do the disgusting things which they are doing here? for they have made the land full of violent behaviour, making me angry again and again: and see, they put the branch to my nose.
Ezequiel 8:17 ^
Y díjome: ¿No has visto, hijo del hombre? ¿Es cosa liviana para la casa de Judá hacer las abominaciones que hacen aquí? Después que han llenado la tierra de maldad, y se tornaron á irritarme, he aquí que ponen hedor á mis narices.
Ezekiel 8:18 ^
For this reason I will let loose my wrath: my eye will not have mercy, and I will have no pity.
Ezequiel 8:18 ^
Pues también yo haré en mi furor; no perdonará mi ojo, ni tendré misericordia, y gritarán á mis oídos con gran voz, y no los oiré.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Ezekiel 8 - Ezequiel 8