Hebrews 1
|
Hebreos 1
|
In times past the word of God came to our fathers through the prophets, in different parts and in different ways; | DIOS, habiendo hablado muchas veces y en muchas maneras en otro tiempo á los padres por los profetas, |
But now, at the end of these days, it has come to us through his Son, to whom he has given all things for a heritage, and through whom he made the order of the generations; | En estos porstreros días nos ha hablado por el Hijo, al cual constituyó heredero de todo, por el cual asimismo hizo el universo: |
Who, being the outshining of his glory, the true image of his substance, supporting all things by the word of his power, having given himself as an offering making clean from sins, took his seat at the right hand of God in heaven; | El cual siendo el resplandor de su gloria, y la misma imagen de su sustancia, y sustentando todas las cosas con la palabra de su potencia, habiendo hecho la purgación de nuestros pecados por sí mismo, se sentó á la diestra de la Majestad en las alturas, |
Having become by so much better than the angels, as the name which is his heritage is more noble than theirs. | Hecho tanto más excelente que los ángeles, cuanto alcanzó por herencia más excelente nombre que ellos. |
To which of the angels did God say at any time, You are my Son, this day I have given you being? or, I will be his Father, and he will be my Son? | Porque ¿á cuál de los ángeles dijo Dios jamás: Mi hijo eres tú, Hoy yo te he engendrado? Y otra vez: Yo seré á él Padre, Y él me será á mí hijo? |
And again, when he is sending his only Son into the world, he says, Let all the angels of God give him worship. | Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en la tierra, dice: Y adórenle todos los ángeles de Dios. |
And of the angels he says, Who makes his angels winds, and his servants flames of fire: | Y ciertamente de los ángeles dice: El que hace á sus ángeles espíritus, Y á sus ministros llama de fuego. |
But of the Son he says, Your seat of power, O God, is for ever and ever; and the rod of your kingdom is a rod of righteousness. | Mas al hijo: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Vara de equidad la vara de tu reino; |
You have been a lover of righteousness and a hater of evil; and so God, your God, has put the oil of joy on your head more than on the heads of those who are with you. | Has amado la justicia, y aborrecido la maldad; Por lo cual te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que á tus compañeros. |
You, Lord, at the first did put the earth on its base, and the heavens are the works of your hands: | Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra; Y los cielos son obras de tus manos: |
They will come to their end; but you are for ever; they will become old as a robe; | Ellos perecerán, mas tú eres permanente; Y todos ellos se envejecerán como una vestidura; |
They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end. | Y como un vestido los envolverás, y serán mudados; Empero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán. |
But of which of the angels has he said at any time, Take your seat at my right hand till I put all those who are against you under your feet? | Pues, ¿á cuál de los ángeles dijo jamás: Siéntate á mi diestra, Hasta que ponga á tus enemigos por estrado de tus pies? |
Are they not all helping spirits, who are sent out as servants to those whose heritage will be salvation? | ¿No son todos espíritus administradores, enviados para servicio á favor de los que serán herederos de salud? |