The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Isaiah 24

Isaías 24

Isaiah 24:1 ^
See, the Lord is making the earth waste and unpeopled, he is turning it upside down, and sending the people in all directions.
Isaías 24:1 ^
HE aquí que Jehová vacía la tierra, y la desnuda, y trastorna su haz, y hace esparcir sus moradores.
Isaiah 24:2 ^
And it will be the same for the people as for the priest; for the servant as for his master; and for the woman-servant as for her owner; the same for the one offering goods for a price as for him who takes them; the same for him who gives money at interest and for him who takes it; the same for him who lets others have the use of his property as for those who make use of it.
Isaías 24:2 ^
Y será como el pueblo, tal el sacerdote; como el siervo, tal su señor; como la criada, tal su señora; tal el que compra, como el que vende; tal el que da emprestado, como el que toma prestado; tal el que da á logro, como el que lo recibe.
Isaiah 24:3 ^
The earth will be completely waste and without men; for this is the word of the Lord.
Isaías 24:3 ^
Del todo será vaciada la tierra, y enteramente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.
Isaiah 24:4 ^
The earth is sorrowing and wasting away, the world is full of grief and wasting away, the high ones of the earth come to nothing.
Isaías 24:4 ^
Destruyóse, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra.
Isaiah 24:5 ^
The earth has been made unclean by those living in it; because the laws have not been kept by them, the orders have been changed, and the eternal agreement has been broken.
Isaías 24:5 ^
Y la tierra se inficionó bajo sus moradores; porque traspasaron las leyes, falsearon el derecho, rompieron el pacto sempiterno.
Isaiah 24:6 ^
For this cause the earth is given up to the curse, and those in it are judged as sinners: for this cause those living on the earth are burned up, and the rest are small in number.
Isaías 24:6 ^
Por esta causa la maldición consumió la tierra, y sus moradores fueron asolados; por esta causa fueron consumidos los habitantes de la tierra, y se disminuyeron los hombres.
Isaiah 24:7 ^
The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.
Isaías 24:7 ^
Perdióse el vino, enfermó la vid, gimieron todos los que eran alegres de corazón.
Isaiah 24:8 ^
The pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad.
Isaías 24:8 ^
Cesó el regocijo de los panderos, acabóse el estruendo de los que se huelgan, paró la alegría del arpa.
Isaiah 24:9 ^
There is no more drinking of wine with a song; strong drink will be bitter to those who take it.
Isaías 24:9 ^
No beberán vino con cantar: la bebida será amarga á los que la bebieren.
Isaiah 24:10 ^
The town is waste and broken down: every house is shut up, so that no man may come in.
Isaías 24:10 ^
Quebrantada está la ciudad de la vanidad; toda casa se ha cerrado, porque no entre nadie.
Isaiah 24:11 ^
There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
Isaías 24:11 ^
Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo su oscureció, desterróse la alegría de la tierra.
Isaiah 24:12 ^
In the town all is waste, and in the public place is destruction.
Isaías 24:12 ^
En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fué herida la puerta.
Isaiah 24:13 ^
For it will be in the heart of the earth among the peoples, like the shaking of an olive-tree, as the last of the grapes after the getting-in is done.
Isaías 24:13 ^
Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido, como rebuscos acabada la vendimia.
Isaiah 24:14 ^
But those will be making sounds of joy; they will be crying loudly from the sea for the glory of the Lord.
Isaías 24:14 ^
Estos alzarán su voz, cantarán gozosos en la grandeza de Jehová, desde la mar darán voces.
Isaiah 24:15 ^
Give praise to the Lord in the east, to the name of the Lord, the God of Israel, in the sea-lands.
Isaías 24:15 ^
Glorificad por esto á Jehová en los valles: en islas de la mar sea nombrado Jehová Dios de Israel.
Isaiah 24:16 ^
From the farthest part of the earth comes the sound of songs, glory to the upright. But I said, I am wasting away, wasting away, the curse is on me! The false ones go on in their false way, yes, they go on acting falsely.
Isaías 24:16 ^
De lo postrero de la tierra oímos salmos: Gloria al justo. Y yo dije: ¡Mi flaqueza, mi flaqueza, ay de mí! Prevaricadores han prevaricado; y han prevaricado con prevaricación de desleales.
Isaiah 24:17 ^
Fear, and death, and the net, are come on you, O people of the earth.
Isaías 24:17 ^
Terror y sima y lazo sobre ti, oh morador de la tierra.
Isaiah 24:18 ^
And it will be that he who goes in flight from the sound of fear will be overtaken by death; and he who gets free from death will be taken in the net: for the windows on high are open, and the bases of the earth are shaking.
Isaías 24:18 ^
Y acontecerá que el que huirá de la voz del terror, caerá en la sima; y el que saliere de en medio de la sima, será preso del lazo: porque de lo alto se abrieron ventanas, y temblarán los fundamentos de la tierra.
Isaiah 24:19 ^
The earth is completely broken, it is parted in two, it is violently moved.
Isaías 24:19 ^
Quebrantaráse del todo la tierra, enteramente desmenuzada será la tierra, en gran manera será la tierra conmovida.
Isaiah 24:20 ^
The earth will be moving uncertainly, like a man overcome by drink; it will be shaking like a tent; and the weight of its sin will be on it, crushing it down so that it will not get up again.
Isaías 24:20 ^
Temblará la tierra vacilando como un borracho, y será removida como una choza; y agravaráse sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará.
Isaiah 24:21 ^
And in that day the Lord will send punishment on the army of the high ones on high, and on the kings of the earth on the earth.
Isaías 24:21 ^
Y acontecerá en aquel día, que Jehová visitará sobre el ejército sublime en lo alto, y sobre los reyes de la tierra que hay sobre la tierra.
Isaiah 24:22 ^
And they will be got together, like prisoners in the prison-house; and after a long time they will have their punishment.
Isaías 24:22 ^
Y serán amontonados como se amontonan encarcelados en mazmorra, y en prisión quedarán encerrados, y serán visitados después de muchos días.
Isaiah 24:23 ^
Then the moon will be veiled, and the sun put to shame; for the Lord of armies will be ruling in Mount Zion and in Jerusalem, and before his judges he will let his glory be seen.
Isaías 24:23 ^
La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reinare en el monte de Sión, y en Jerusalem, y delante de sus ancianos fuere glorioso.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Isaiah 24 - Isaías 24