Job 12
|
Job 12
|
And Job made answer and said, | Y RESPONDIO Job, y dijo: |
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you. | Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría. |
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these? | También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto? |
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of! | Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido. |
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping. | Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras. |
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength. | Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen. |
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you; | Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán; |
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it. | O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también. |
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this? | ¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo? |
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man. | En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana. |
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth? | Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas. |
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge. | En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia. |
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his. | Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia. |
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose. | He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra. |
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned. | He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra. |
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands; | Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar. |
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish; | El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces. |
He undoes the chains of kings, and puts his band on them; | El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos. |
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions; | El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos. |
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old; | El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo. |
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong; | El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados. |
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright; | El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte. |
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up. | El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger. |
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way. | El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino: |
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine. | Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos. |