Joshua 12
|
Josué 12
|
Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east: | Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental: |
Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon; | Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón; |
And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah: | Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga. |
And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei, | Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei, |
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon. | Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón. |
Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. | A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés. |
And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions; | Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos; |
In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. | En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo. |
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one; | El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro: |
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; | El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro: |
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; | El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro: |
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; | El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro: |
The king of Debir, one; the king of Geder, one; | El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro: |
The king of Hormah, one; the king of Arad, one; | El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro: |
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one; | El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro: |
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one; | El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro: |
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; | El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro: |
The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one; | El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro: |
The king of Madon, one; the king of Hazor, one; | El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro: |
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one; | El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro: |
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; | El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro: |
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; | El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro: |
The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; | El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro: |
The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one. | El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo. |