The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Lamentations 3

Lamentations 3

Lamentations 3:1 ^
I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath.
Lamentations 3:1 ^
YO soy el hombre que ha visto aflicción en la vara de su enojo.
Lamentations 3:2 ^
By him I have been made to go in the dark where there is no light.
Lamentations 3:2 ^
Guióme y llevóme en tinieblas, mas no en luz.
Lamentations 3:3 ^
Truly against me his hand has been turned again and again all the day.
Lamentations 3:3 ^
Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.
Lamentations 3:4 ^
My flesh and my skin have been used up by him and my bones broken.
Lamentations 3:4 ^
Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos.
Lamentations 3:5 ^
He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.
Lamentations 3:5 ^
Edificó contra mí, y cercóme de tósigo y de trabajo.
Lamentations 3:6 ^
He has kept me in dark places, like those who have been long dead.
Lamentations 3:6 ^
Asentóme en oscuridades, como los ya muertos de mucho tiempo.
Lamentations 3:7 ^
He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain.
Lamentations 3:7 ^
Cercóme por todos lados, y no puedo salir; agravó mis grillos.
Lamentations 3:8 ^
Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.
Lamentations 3:8 ^
Aun cuando clamé y dí voces, cerro los oídos a mi oración.
Lamentations 3:9 ^
He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
Lamentations 3:9 ^
Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos.
Lamentations 3:10 ^
He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places.
Lamentations 3:10 ^
Como oso que acecha fué para mí, como león en escondrijos.
Lamentations 3:11 ^
By him my ways have been turned on one side and I have been pulled in bits; he has made me waste.
Lamentations 3:11 ^
Torció mis caminos, y depedazóme; tornóme asolado.
Lamentations 3:12 ^
With his bow bent, he has made me the mark for his arrows.
Lamentations 3:12 ^
Su arco entesó, y púsome como blanco a la saeta.
Lamentations 3:13 ^
He has let loose his arrows into the inmost parts of my body.
Lamentations 3:13 ^
Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.
Lamentations 3:14 ^
I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day.
Lamentations 3:14 ^
Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
Lamentations 3:15 ^
He has made my life nothing but pain, he has given me the bitter root in full measure.
Lamentations 3:15 ^
Hartóme de amarguras, embriagóme de ajenjos.
Lamentations 3:16 ^
By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust.
Lamentations 3:16 ^
Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
Lamentations 3:17 ^
My soul is sent far away from peace, I have no more memory of good.
Lamentations 3:17 ^
Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien.
Lamentations 3:18 ^
And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.
Lamentations 3:18 ^
Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová.
Lamentations 3:19 ^
Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.
Lamentations 3:19 ^
Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel.
Lamentations 3:20 ^
My soul still keeps the memory of them; and is bent down in me.
Lamentations 3:20 ^
Tendrálo aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada.
Lamentations 3:21 ^
This I keep in mind, and because of this I have hope.
Lamentations 3:21 ^
Esto reduciré á mi corazón, por lo cual esperaré.
Lamentations 3:22 ^
It is through the Lord's love that we have not come to destruction, because his mercies have no limit.
Lamentations 3:22 ^
Es por la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.
Lamentations 3:23 ^
They are new every morning; great is your good faith.
Lamentations 3:23 ^
Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad.
Lamentations 3:24 ^
I said to myself, The Lord is my heritage; and because of this I will have hope in him.
Lamentations 3:24 ^
Mi parte es Jehová, dijo mi alma; por tanto en él esperaré.
Lamentations 3:25 ^
The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him.
Lamentations 3:25 ^
Bueno es Jehová á los que en él esperan, al alma que le buscare.
Lamentations 3:26 ^
It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord.
Lamentations 3:26 ^
Bueno es esperar callando en la salud de Jehová.
Lamentations 3:27 ^
It is good for a man to undergo the yoke when he is young.
Lamentations 3:27 ^
Bueno es al hombre, si llevare el yugo desde su mocedad.
Lamentations 3:28 ^
Let him be seated by himself, saying nothing, because he has put it on him.
Lamentations 3:28 ^
Sentaráse solo, y callará, porque lo llevó sobre sí.
Lamentations 3:29 ^
Let him put his mouth in the dust, if by chance there may be hope.
Lamentations 3:29 ^
Pondrá su boca en el polvo, por si quizá hay esperanza.
Lamentations 3:30 ^
Let his face be turned to him who gives him blows; let him be full of shame.
Lamentations 3:30 ^
Dará la mejilla al que le hiriere; hartaráse de afrenta.
Lamentations 3:31 ^
For the Lord does not give a man up for ever.
Lamentations 3:31 ^
Porque el Señor no desechará para siempre:
Lamentations 3:32 ^
For though he sends grief, still he will have pity in the full measure of his love.
Lamentations 3:32 ^
Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.
Lamentations 3:33 ^
For he has no pleasure in troubling and causing grief to the children of men.
Lamentations 3:33 ^
Porque no aflige ni congoja de su corazón á los hijos de los hombres.
Lamentations 3:34 ^
In a man's crushing under his feet all the prisoners of the earth,
Lamentations 3:34 ^
Desmenuzar bajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,
Lamentations 3:35 ^
In his turning away the right of a man before the face of the Most High.
Lamentations 3:35 ^
Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,
Lamentations 3:36 ^
In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure.
Lamentations 3:36 ^
Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.
Lamentations 3:37 ^
Who is able to say a thing, and give effect to it, if it has not been ordered by the Lord?
Lamentations 3:37 ^
¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
Lamentations 3:38 ^
Do not evil and good come from the mouth of the Most High?
Lamentations 3:38 ^
¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?
Lamentations 3:39 ^
What protest may a living man make, even a man about the punishment of his sin?
Lamentations 3:39 ^
¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?
Lamentations 3:40 ^
Let us make search and put our ways to the test, turning again to the Lord;
Lamentations 3:40 ^
Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos a Jehová.
Lamentations 3:41 ^
Lifting up our hearts with our hands to God in the heavens.
Lamentations 3:41 ^
Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos.
Lamentations 3:42 ^
We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness.
Lamentations 3:42 ^
Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; tú no perdonaste.
Lamentations 3:43 ^
Covering yourself with wrath you have gone after us, cutting us off without pity;
Lamentations 3:43 ^
Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.
Lamentations 3:44 ^
Covering yourself with a cloud, so that prayer may not get through.
Lamentations 3:44 ^
Te cubriste de nube, porque no pasase la oración nuestra.
Lamentations 3:45 ^
You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.
Lamentations 3:45 ^
Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.
Lamentations 3:46 ^
The mouths of all our haters are open wide against us.
Lamentations 3:46 ^
Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.
Lamentations 3:47 ^
Fear and deep waters have come on us, wasting and destruction.
Lamentations 3:47 ^
Temor y lazo fué para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.
Lamentations 3:48 ^
Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.
Lamentations 3:48 ^
Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.
Lamentations 3:49 ^
My eyes are streaming without stopping, they have no rest,
Lamentations 3:49 ^
Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,
Lamentations 3:50 ^
Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven.
Lamentations 3:50 ^
Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos.
Lamentations 3:51 ^
The Lord is unkind to my soul, more than all the daughters of my town.
Lamentations 3:51 ^
Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.
Lamentations 3:52 ^
They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird;
Lamentations 3:52 ^
Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
Lamentations 3:53 ^
They have put an end to my life in the prison, stoning me with stones.
Lamentations 3:53 ^
Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí.
Lamentations 3:54 ^
Waters were flowing over my head; I said, I am cut off.
Lamentations 3:54 ^
Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: Muerto soy.
Lamentations 3:55 ^
I was making prayer to your name, O Lord, out of the lowest prison.
Lamentations 3:55 ^
Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda.
Lamentations 3:56 ^
My voice came to you; let not your ear be shut to my breathing, to my cry.
Lamentations 3:56 ^
Oiste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro
Lamentations 3:57 ^
You came near in the day when I made my prayer to you: you said, Have no fear.
Lamentations 3:57 ^
Acercástete el día que te invoqué: dijiste: No temas.
Lamentations 3:58 ^
O Lord, you have taken up the cause of my soul, you have made my life safe.
Lamentations 3:58 ^
Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.
Lamentations 3:59 ^
O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause.
Lamentations 3:59 ^
Tú has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa.
Lamentations 3:60 ^
You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.
Lamentations 3:60 ^
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
Lamentations 3:61 ^
Their bitter words have come to your ears, O Lord, and all their designs against me;
Lamentations 3:61 ^
Tú has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra mí;
Lamentations 3:62 ^
The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.
Lamentations 3:62 ^
Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día.
Lamentations 3:63 ^
Take note of them when they are seated, and when they get up; I am their song.
Lamentations 3:63 ^
Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción.
Lamentations 3:64 ^
You will give them their reward, O Lord, answering to the work of their hands.
Lamentations 3:64 ^
Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos.
Lamentations 3:65 ^
You will let their hearts be covered over with your curse on them.
Lamentations 3:65 ^
Dales ansia de corazón, tu maldición á ellos.
Lamentations 3:66 ^
You will go after them in wrath, and put an end to them from under the heavens of the Lord.
Lamentations 3:66 ^
Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Lamentations 3 - Lamentations 3