Proverbs 12
|
Proverbios 12
|
A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast. | EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante. |
A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him. | El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos. |
No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved. | El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida. |
A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones. | La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos. |
The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit. | Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño. |
The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation. | Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará. |
Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place. | Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá. |
A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on. | Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio. |
He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread. | Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan. |
An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel. | El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles. |
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense. | El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento. |
The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever. | Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto. |
In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble. | El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación. |
From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded. | El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada. |
The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions. | El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio. |
A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret. | El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo. |
The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit. | El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño. |
There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again. | Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina. |
True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute. | El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento. |
Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy. | Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien. |
No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil. | Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal. |
False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight. | Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento. |
A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts. | El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad. |
The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work. | La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria. |
Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad. | El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra. |
The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them. | El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar. |
He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth. | El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia. |
In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death. | En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte. |