Proverbs 19
|
Proverbios 19
|
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted. | MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo. |
Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way. | El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca. |
By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord. | La insensatez del hombre tuerce su camino; Y contra Jehová se aira su corazón. |
Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend. | Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado. |
A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free. | El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará. |
Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give. | Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da. |
All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ... | Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará. |
He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good. | El que posee entendimiento, ama su alma: El que guarda la inteligencia, hallará el bien. |
A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off. | El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras, perecerá. |
Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers. | No conviene al necio el deleite: ¡Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes! |
A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory. | La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa. |
The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass. | Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; Y su favor como el rocío sobre la hierba. |
A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end. | Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer. |
House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord. | La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de Jehová la mujer prudente. |
Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food. | La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará. |
He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word. | El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá. |
He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward. | A Jehová empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga. |
Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death. | Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo. |
A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again. | El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males. |
Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise. | Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio en tu vejez. |
A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging. | Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá. |
The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false. | Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso. |
The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way. | El temor de Jehová es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal. |
The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again. | El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará. |
When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him. | Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia. |
He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name. | El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, Hijo es avergonzador y deshonrador. |
A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge. | Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza Que induce á divagar de las razones de sabiduría. |
A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream. | El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad. |
Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish. | Aparejados están juicios para los escarnecedores, Y azotes para los cuerpos de los insensatos. |