Psalms 118
|
Salmos 118
|
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. | ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever. | Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia. |
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever. | Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia. |
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever. | Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia. |
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place. | Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura. |
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me? | Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre. |
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters. | Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen. |
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man. | Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre. |
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers. | Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes. |
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down. | Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down. | Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down. | Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper. | Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová. |
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation. | Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud. |
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power. | Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas. |
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power. | La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías. |
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord. | No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH. |
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death. | Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte. |
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord. | Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH. |
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it. | Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos. |
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation. | Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud. |
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building. | La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo. |
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes. | De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos. |
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it. | Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él. |
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing. | Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora. |
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord. | Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos. |
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar. | Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar. |
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name. | Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré. |
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. | Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |