Psalms 17
|
Salmos 17
|
A Prayer. Of David. Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips. | OYE, oh Jehová, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño. |
Be my judge; for your eyes see what is right. | De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud. |
You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin. | Tú has probado mi corazón, hasme visitado de noche; Me has apurado, y nada inicuo hallaste: Heme propuesto que mi boca no ha de propasarse. |
As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent. | Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor. |
I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away. | Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen. |
My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words. | Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra. |
Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them. | Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra. |
Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings, | Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas, |
From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death. | De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida. |
They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride. | Cerrados están con su grosura; Con su boca hablan soberbiamente. |
They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth; | Nuestros pasos nos han cercado ahora: Puestos tienen sus ojos para echar nos por tierra. |
Like a lion desiring its food, and like a young lion waiting in secret places. | Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido. |
Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer. | Levántate, oh Jehová; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada; |
With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods. | De los hombres con tu mano, oh Jehová, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos. |
As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form. | Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza. |