Psalms 19
|
Salmos 19
|
To the chief music-maker. A Psalm. Of David.The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands. | LOS cielos cuentan la gloria de Dios, Y la expansión denuncia la obra de sus manos. |
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge. | El un día emite palabra al otro día, Y la una noche á la otra noche declara sabiduría. |
There are no words or language; their voice makes no sound. | No hay dicho, ni palabras, Ni es oída su voz. |
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun, | Por toda la tierra salió su hilo, Y al cabo del mundo sus palabras. En ellos puso tabernáculo para el sol. |
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way. | Y él, como un novio que sale de su tálamo, Alégrase cual gigante para correr el camino. |
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat. | Del un cabo de los cielos es su salida, Y su giro hasta la extremidad de ellos: Y no hay quien se esconda de su calor. |
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish. | La ley de Jehová es perfecta, que vuelve el alma: El testimonio de Jehová, fiel, que hace sabio al pequeño. |
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes. | Los mandamientos de Jehová son rectos, que alegran el corazón: El precepto de Jehová, puro, que alumbra los ojos. |
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness. | El temor de Jehová, limpio, que permanece para siempre; Los juicios de Jehová son verdad, todos justos. |
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey. | Deseables son más que el oro, y más que mucho oro afinado; Y dulces más que miel, y que la que destila del panal. |
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward. | Tu siervo es además amonestado con ellos: En guardarlos hay grande galardón. |
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil. | Los errores, ¿quién los entenderá? Líbrame de los que me son ocultos. |
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin. | Detén asimismo á tu siervo de las soberbias; Que no se enseñoreen de mí: Entonces seré íntegro, y estaré limpio de gran rebelión. |
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation. | Sean gratos los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti, Oh Jehová, roca mía, y redentor mío |