Psalms 75
|
Salmos 75
|
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power. | ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas. |
When the right time has come, I will be the judge in righteousness. | Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente. |
When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.) | Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.) |
I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up. | Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno: |
Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks. | No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida. |
For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south; | Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento. |
But God is the judge, putting down one, and lifting up another. | Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza. |
For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop. | Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra. |
But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob. | Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob. |
By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up. | Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados. |