Psalms 81
|
Salmos 81
|
To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob. | CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: Al Dios de Jacob celebrad con júbilo. |
Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments. | Tomad la canción, y tañed el adufe, El arpa deliciosa con el salterio. |
Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day: | Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra solemnidad. |
For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob. | Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob. |
He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears. | Por testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía. |
I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets. | Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro. |
You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.) | En la calamidad clamaste, y yo te libré: Te respondí en el secreto del trueno; Te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah.) |
Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say! | Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres, |
There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god. | No habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño. |
I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food. | Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto: Ensancha tu boca, y henchirla he. |
But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me. | Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí. |
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes. | Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos. |
If only my people would give ear to me, walking in my ways! | ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera Israel andado! |
I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them. | En una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios. |
The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal. | Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; Y el tiempo de ellos fuera para siempre. |
I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock. | Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado. |