Psalms 85
|
Salmos 85
|
To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob. | FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob. |
The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.) | Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.) |
You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath. | Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor. |
Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer. | Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros. |
Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations? | ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación? |
Will you not give us life again, so that your people may be glad in you? | ¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti? |
Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation. | Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salud. |
I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways. | Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura. |
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land. | Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra. |
Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss. | La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron. |
Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven. | La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos. |
The Lord will give what is good; and our land will give its increase. | Jehová dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto. |
Righteousness will go before him, making a way for his footsteps. | La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino. |