Zechariah 2
|
Zacarías 2
|
And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand. | ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. |
And I said to him, Where are you going? And he said to me, To take the measure of Jerusalem, to see how wide and how long it is. | Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud. |
And the angel who was talking to me went out, and another angel went out, and, meeting him, | Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro, |
Said to him, Go quickly and say to this young man, Jerusalem will be an unwalled town, because of the great number of men and cattle in her. | Y díjole: Corre, habla á este mozo, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalem á causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella. |
For I, says the Lord, will be a wall of fire round about her, and I will be the glory inside her. | Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella. |
Ho, ho! go in flight from the land of the north, says the Lord: for I have sent you far and wide to the four winds of heaven, says the Lord. | Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová. |
Ho! Zion, go in flight from danger, you who are living with the daughter of Babylon. | Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate. |
For this is what the Lord of armies has said: In the way of glory he has sent me to the nations which have taken your goods: for anyone touching you is touching what is most dear to him. | Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él á las gentes que os despojaron: porque el que os toca, toca á la niña de su ojo. |
For at the shaking of my hand over them, their goods will be taken by those who were their servants: and you will see that the Lord of armies has sent me. | Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo á sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió. |
Give songs of joy, O daughter of Zion: for I come, and I will make my resting-place among you, says the Lord. | Canta y alégrate, hija de Sión: porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, ha dicho Jehová. |
And a number of nations will be joined to the Lord in that day, and will become my people; and I will be living among you, and you will see that the Lord of armies has sent me to you. | Y uniránse muchas gentes á Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado á ti. |
And Judah will be the Lord's heritage in the holy land, and Jerusalem will again be his. | Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem. |
Let all flesh be quiet and make no sound before the Lord: for he is awake and has come from his holy resting-place. | Calle toda carne delante de Jehová, porque él se ha despertado de su santa morada. |