The Bible - Bilingual

English - Vietnamese

<<
>>

Job 8

Gióp 8

Job 8:1 ^
Then Bildad the Shuhite made answer and said,
Gióp 8:1 ^
Binh-đát, người Su -a, bèn đáp lời, mà rằng:
Job 8:2 ^
How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind?
Gióp 8:2 ^
Ong sẽ nói các điều ấy đến bao giờ, Và lời của miệng ông sẽ giống như gió bão đến chừng nào?
Job 8:3 ^
Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging?
Gióp 8:3 ^
Đức Chúa Trời há thiên đoán ư? Đấng toàn năng há trái phép công bình sao?
Job 8:4 ^
If your children have done evil against him, then their punishment is from his hand.
Gióp 8:4 ^
Nếu con cái ông có phạm tội cùng Ngài, Thì Ngài đã phó chúng nó vào quyền tội ác của chúng nó.
Job 8:5 ^
If you will make search for God with care, and put your request before the Ruler of all;
Gióp 8:5 ^
Nếu ông cẩn thận tìm kiếm Đức Chúa Trời, Cầu khẩn cùng Đấng toàn năng,
Job 8:6 ^
If you are clean and upright; then he will certainly be moved to take up your cause, and will make clear your righteousness by building up your house again.
Gióp 8:6 ^
Nếu ông thanh sạch và ngay thẳng, Quả thật bây giờ Ngài sẽ tỉnh thức vì ông, Và làm cho nhà công bình ông được hưng thạnh.
Job 8:7 ^
And though your start was small, your end will be very great.
Gióp 8:7 ^
Dầu ban sơ ông vốn nhỏ mọn, Thì sau rốt sẽ nên trọng đại.
Job 8:8 ^
Put the question now to the past generations, and give attention to what has been searched out by their fathers:
Gióp 8:8 ^
Xin hãy hỏi dòng dõi đời xưa, Khá chăm chỉ theo sự tìm tòi của các tổ tiên.
Job 8:9 ^
(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
Gióp 8:9 ^
;
Job 8:10 ^
Will they not give you teaching, and say words of wisdom to you?
Gióp 8:10 ^
Chớ thì chúng sẽ chẳng dạy ông, nói chuyện với ông, Và do nơi lòng mình mà đem ra những lời lẽ sao?
Job 8:11 ^
Will the river-plant come up in its pride without wet earth? will the grass get tall without water?
Gióp 8:11 ^
Sậy há mọc nơi chẳng bưng bàu ư? Lác há mọc lên không có nước sao?
Job 8:12 ^
When it is still green, without being cut down, it becomes dry and dead before any other plant.
Gióp 8:12 ^
Khi còn xanh tươi chưa phải phát, Thì đã khô trước các thứ cỏ khác.
Job 8:13 ^
So is the end of all who do not keep God in mind; and the hope of the evil-doer comes to nothing:
Gióp 8:13 ^
Đường lối kẻ quên Đức Chúa Trời là như vậy: Sự trông cậy kẻ không kính sợ Đức Chúa Trời sẽ hư mất;
Job 8:14 ^
Whose support is cut off, and whose hope is no stronger than a spider's thread.
Gióp 8:14 ^
Nơi người nương nhờ sẽ bị truất, Điều người tin cậy giống như váng nhện.
Job 8:15 ^
He is looking to his family for support, but it is not there; he puts his hope in it, but it comes to nothing.
Gióp 8:15 ^
Người ấy nương tựa vào nhà mình, song nhà không vững chắc; Người níu lấy nó, nhưng nó chẳng đứng chịu nổi.
Job 8:16 ^
He is full of strength before the sun, and his branches go out over his garden.
Gióp 8:16 ^
Trước mặt trời, nó xanh tươi. Nhành lá che phủ vườn nó.
Job 8:17 ^
His roots are twisted round the stones, forcing their way in between them.
Gióp 8:17 ^
Rễ nó quấn trên đống đá, Nó mọc xỉa ra giữa đá sỏi;
Job 8:18 ^
If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
Gióp 8:18 ^
Nếu nó bị nhổ khỏi chỗ nó, Thì chỗ ấy bèn từ chối nó, mà rằng: Ta chẳng hề thấy ngươi!
Job 8:19 ^
Such is the joy of his way, and out of the dust another comes up to take his place.
Gióp 8:19 ^
Kìa, ấy là sự vui sướng về đường lối nó; Sẽ có loài khác từ đất nảy ra.
Job 8:20 ^
Truly, God will not give up him who is without sin, and will not take evil-doers by the hand.
Gióp 8:20 ^
Kìa, Đức Chúa Trời chẳng từ bỏ người trọn vẹn, Cũng không giúp đỡ kẻ hung ác.
Job 8:21 ^
The time will come when your mouth will be full of laughing, and cries of joy will come from your lips.
Gióp 8:21 ^
Song Chúa sẽ còn làm cho miệng ông được đầy vui cười; Và môi ông tràn ra tiếng reo mừng.
Job 8:22 ^
Your haters will be clothed with shame, and the tent of the sinner will not be seen again.
Gióp 8:22 ^
Những kẻ ghét ông sẽ bị hổ thẹn bao phủ, Và nhà trại của kẻ ác sẽ chẳng còn.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Vietnamese | Job 8 - Gióp 8