The Bible - Bilingual

English - Vietnamese

<<
>>

Nehemiah 10

Nê-hê-mi-a 10

Nehemiah 10:1 ^
Now those who put down their names were Nehemiah the Tirshatha, the son of Hacaliah, and Zedekiah,
Nê-hê-mi-a 10:1 ^
Nầy là tên của các người có đóng dấu mình trong giao ước ấy: Nê-hê-mi, làm quan tổng trấn, là con trai của Ha-ca-lia, và Sê-đê-kia,
Nehemiah 10:2 ^
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
Nê-hê-mi-a 10:2 ^
Sê-ra-gia, A-xa-ria, Giê-rê-mi,
Nehemiah 10:3 ^
Pashhur, Amariah, Malchijah,
Nê-hê-mi-a 10:3 ^
Pha-su-rơ, A-ma-ria, Manh-ki-gia,
Nehemiah 10:4 ^
Hattush, Shebaniah, Malluch,
Nê-hê-mi-a 10:4 ^
Hát-tút, Sê-ba-nia, Ma-lúc,
Nehemiah 10:5 ^
Harim, Meremoth, Obadiah,
Nê-hê-mi-a 10:5 ^
Ha-rim, Mê-rê-mốt, Ap-đia,
Nehemiah 10:6 ^
Daniel, Ginnethon, Baruch,
Nê-hê-mi-a 10:6 ^
Đa-ni-ên, Ghi-nê-thôn, Ba-rúc,
Nehemiah 10:7 ^
Meshullam, Abijah, Mijamin,
Nê-hê-mi-a 10:7 ^
Mê-su-lam, A-bi-gia, Mi-gia-min,
Nehemiah 10:8 ^
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.
Nê-hê-mi-a 10:8 ^
Ma -a-xia, Binh-gai, Sê-ma-gia; ấy là những thầy tế lễ.
Nehemiah 10:9 ^
And the Levites: by name, Jeshua, the son of Azaniah, Binnui, of the sons of Henadad, Kadmiel,
Nê-hê-mi-a 10:9 ^
Những người Lê-vi là: Giê-sua, con trai của A-xa-nia; Bin-nui, con trai của Hê-na-đát; Cát-mi-ên,
Nehemiah 10:10 ^
And their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
Nê-hê-mi-a 10:10 ^
và các anh em của họ, Sê-ba-nia, Hô-di-gia, Kê-li-ta, Bê-la-gia, Ha-nan,
Nehemiah 10:11 ^
Mica, Rehob, Hashabiah,
Nê-hê-mi-a 10:11 ^
Mi-chê, Rê-hốp, Ha-sa-bia,
Nehemiah 10:12 ^
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
Nê-hê-mi-a 10:12 ^
Xác-cua, Sê-rê-bia, Sê-ba-nia,
Nehemiah 10:13 ^
Hodiah, Bani, Beninu.
Nê-hê-mi-a 10:13 ^
Hô-đia, Ba-ni, và Bê-ni-nu.
Nehemiah 10:14 ^
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
Nê-hê-mi-a 10:14 ^
Các quan trưởng của dân sự là: Pha-rốt, Pha-ba-Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
Nehemiah 10:15 ^
Bunni, Azgad, Bebai,
Nê-hê-mi-a 10:15 ^
Bu-ni, A-gát, Bê-bai,
Nehemiah 10:16 ^
Adonijah, Bigvai, Adin,
Nê-hê-mi-a 10:16 ^
A-đô-ni-gia, Biết-vai, A-đin,
Nehemiah 10:17 ^
Ater, Hezekiah, Azzur,
Nê-hê-mi-a 10:17 ^
A-te, Ê-xê-chia, A-xu-rơ,
Nehemiah 10:18 ^
Hodiah, Hashum, Bezai,
Nê-hê-mi-a 10:18 ^
Hô-đia, Ha-sum, Bết-sai,
Nehemiah 10:19 ^
Hariph, Anathoth, Nobai,
Nê-hê-mi-a 10:19 ^
Ha-ríp, A-na-tốt, Ni-bai,
Nehemiah 10:20 ^
Magpiash, Meshullam, Hezir,
Nê-hê-mi-a 10:20 ^
Mác-bi-ách, Mê-su-lam, Hê-xia,
Nehemiah 10:21 ^
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
Nê-hê-mi-a 10:21 ^
Mê-sê-xa-bê-ên, Xa-đốc, Gia-đua,
Nehemiah 10:22 ^
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
Nê-hê-mi-a 10:22 ^
Phê-la-tia, Ha-nan, A-na-gia,
Nehemiah 10:23 ^
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
Nê-hê-mi-a 10:23 ^
Ô-sê, Ha-na-nia, Ha-súp,
Nehemiah 10:24 ^
Hallohesh, Pilha, Shobek,
Nê-hê-mi-a 10:24 ^
Ha-lô-hết, Bi-la, Sô-béc,
Nehemiah 10:25 ^
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
Nê-hê-mi-a 10:25 ^
Rê-hum, Ha-sáp-na, Ma -a-xê-gia,
Nehemiah 10:26 ^
And Ahiah, Hanan, Anan,
Nê-hê-mi-a 10:26 ^
A-hi-gia, Ha-nan, A-nan,
Nehemiah 10:27 ^
Malluch, Harim, Baanah.
Nê-hê-mi-a 10:27 ^
Ma-lúc, Ha-rim, và Ba -a-na.
Nehemiah 10:28 ^
And the rest of the people, the priests, the Levites, the door-keepers, the music-makers, the Nethinim, and all those who had made themselves separate from the peoples of the lands, to keep the law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge and wisdom;
Nê-hê-mi-a 10:28 ^
Dân sự còn sót lại, những thầy tế lễ, người Lê-vi, kẻ canh giữ cửa, kẻ ca hát, người Nê-thi-nim, các người đã chia rẽ cùng các dân tộc của xứ đặng theo luật pháp của Đức Chúa Trời, và vợ, con trai, con gái của họ, tức các người có sự tri thức và sự thông sáng,
Nehemiah 10:29 ^
They were united with their brothers, their rulers, and put themselves under a curse and an oath, to keep their steps in the way of God's law, which was given by Moses, the servant of God, and to keep and do all the orders of the Lord, our Lord, and his decisions and his rules;
Nê-hê-mi-a 10:29 ^
đều hiệp theo các anh em và các tước vị của mình, mà thề hứa đi theo luật pháp của Đức Chúa Trời đã cậy Môi-se, tôi tớ Ngài ban cho, và gìn giữ làm theo các điều răn của Đức Giê-hô-va, là Chúa chúng tôi, cùng lệ luật và phép tắc của Ngài.
Nehemiah 10:30 ^
And that we would not give our daughters to the peoples of the lands, or take their daughters for our sons;
Nê-hê-mi-a 10:30 ^
Chúng tôi hứa không gả các con gái chúng tôi cho dân tộc của xứ, và chẳng cưới con gái chúng nó cho con trai chúng tôi;
Nehemiah 10:31 ^
And if the peoples of the lands come to do trade in goods or food on the Sabbath day, that we would do no trade with them on the Sabbath or on a holy day: and that in the seventh year we would take no payment from any debtor.
Nê-hê-mi-a 10:31 ^
lại hứa rằng nếu trong ngày sa bát hay ngày thánh nào, dân của xứ đem hoặc những hóa vật, hoặc các thứ lương thực đặng bán cho, thì chúng tôi sẽ chẳng mua; và qua năm thứ bảy, chúng tôi sẽ để cho đất hoang, và chẳng đòi nợ nào hết.
Nehemiah 10:32 ^
And we made rules for ourselves, taxing ourselves a third of a shekel every year for the upkeep of the house of our God;
Nê-hê-mi-a 10:32 ^
Chúng tôi cũng định lấy lệ buộc chúng tôi mỗi năm dâng một phần ba siếc-lơ dùng về các công việc của đền Đức Chúa Trời chúng tôi,
Nehemiah 10:33 ^
For the holy bread, and for the regular meal offering and the regular burned offering on the Sabbaths and at the new moon and the fixed feasts, and for the sin-offerings to take away the sin of Israel, and for all the work of the house of our God.
Nê-hê-mi-a 10:33 ^
về bánh trần thiết, về của lễ chay thường dâng, về của lễ thiêu hằng hiến, về của lễ dâng trong ngày sa-bát, trong ngày mồng một, và trong các ngày lễ trọng thể, lại dùng về các vật thánh, về của lễ chuộc tội cho dân Y-sơ-ra-ên, và về các công việc làm trong đền Đức Chúa Trời của chúng tôi.
Nehemiah 10:34 ^
And we, the priests and the Levites and the people, made selection, by the decision of the Lord, of those who were to take the wood offering into the house of God, by families at the regular times, year by year, to be burned on the altar of the Lord our God, as it is recorded in the law;
Nê-hê-mi-a 10:34 ^
Chúng tôi, là những thầy tế lễ, người Lê-vi, và dân sự khác, bắt thăm về việc dâng củi lửa, đặng mỗi năm, theo kỳ nhất định, tùy nhà tổ phụ mình, mà đem những củi đến đền của Đức Chúa Trời chúng tôi, hầu cho đốt trên bàn thờ của Giê-hô-va Đức Chúa Trời của chúng tôi, y như đã chép trong luật pháp vậy.
Nehemiah 10:35 ^
And to take the first-fruits of our land, and the first-fruits of every sort of tree, year by year, into the house of the Lord;
Nê-hê-mi-a 10:35 ^
Chúng tôi cũng định mỗi năm đem vật đầu mùa của đất chúng tôi, và các thứ trái đầu mùa của các cây chúng tôi đến đền của Đức Giê-hô-va;
Nehemiah 10:36 ^
As well as the first of our sons and of our cattle, as it is recorded in the law, and the first lambs of our herds and of our flocks, which are to be taken to the house of our God, to the priests who are servants in the house of our God:
Nê-hê-mi-a 10:36 ^
lại chiếu theo luật pháp, đem luôn con đầu lòng trong vòng các con trai chúng tôi, và con đầu lòng của súc vật chúng tôi, hoặc chiên hay bò, đến đền thờ Đức Chúa Trời chúng tôi mà giao cho những thầy tế lễ hầu việc trong đền của Đức Chúa Trời chúng tôi.
Nehemiah 10:37 ^
And that we would take the first of our rough meal, and our lifted offerings, and the fruit of every sort of tree, and wine and oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tenth of the produce of our land to the Levites; for they, the Levites, take a tenth in all the towns of our ploughed land.
Nê-hê-mi-a 10:37 ^
Chúng tôi cũng hứa đem của đầu mùa về bột nhồi của chúng tôi, về của lễ giơ lên, bông trái của các thứ cây, rượu mới, và dầu, mà giao cho những thầy tế lễ, trong các kho tàng của đền Đức Chúa Trời chúng tôi; còn một phần mười huê lợi đất của chúng tôi thì đem nộp cho người Lê-vi; vì người Lê-vi thâu lấy một phần mười trong thổ sản của ruộng đất về các thành chúng tôi.
Nehemiah 10:38 ^
And the priest, the son of Aaron, is to be with the Levites, when the Levites take the tenths: and the Levites are to take a tenth of the tenths into the house of our God, to the rooms, into the store-house;
Nê-hê-mi-a 10:38 ^
Thầy tế lễ, con cháu của A-rôn, sẽ đi với người Lê-vi, khi họ thâu lấy thuế một phần mười; rồi họ sẽ đem một phần mười của trong thuế một phần mười ấy đến đền của Đức Chúa Trời chúng tôi, để tại nơi phòng của kho tàng.
Nehemiah 10:39 ^
For the children of Israel and the children of Levi are to take the lifted offering of the grain and wine and oil into the rooms where the vessels of the holy place are, together with the priests and the door-keepers and the makers of music: and we will not give up caring for the house of our God.
Nê-hê-mi-a 10:39 ^
Vì dân Y-sơ-ra-ên và người Lê-vi sẽ đem các của lễ giơ lên bằng lúa mì, rượu, và dầu mới vào trong những phòng ấy, là nơi có các khí dụng của đền thánh, những thầy tế lễ hầu việc, kẻ canh cửa và những người ca hát. Vậy, chúng tôi sẽ chẳng lìa bỏ đền của Đức Chúa Trời chúng tôi đâu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Vietnamese | Nehemiah 10 - Nê-hê-mi-a 10