Psalms 52
|
Thánh Thi 52
|
To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day? | Hỡi người mạnh dạn, sao ngươi tự khoe về sự dữ? Sự nhơn từ của Đức Chúa Trời còn mãi mãi. |
Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade. | Lưỡi ngươi toan sự tà ác và làm điều giả dối, Khác nào dao-cạo bén. |
You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.) | Ngươi chuộng điều dữ hơn là điều lành, Thích sự nói dối hơn là nói sự công bình. |
Destruction is in all your words, O false tongue. | Hỡi lưỡi dối trá, Ngươi ưa mến các lời tàn hại. |
But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah.) | Đức Chúa Trời cũng sẽ phá hại ngươi đời đời; Ngài sẽ bắt ngươi, rứt ngươi khỏi trại ngươi, Và nhổ ngươi khỏi đất kẻ sống. |
The upright will see it with fear, and will say, laughing at you: | Người công bình sẽ thấy, bèn bắt sợ, Và cười người, mà rằng: |
See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth. | Kìa, là người không nhờ Đức Chúa Trời làm sức lực mình, Song nhờ cậy nơi sự giàu có hiếm hiệm mình. Làm cho mình vững bền trong sự ác mình! |
But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever. | Còn tôi khác nào cây ô-li-ve xanh tươi trong nhà Đức Chúa Trời; Tôi nhờ cậy nơi lòng nhơn từ của Đức Chúa Trời đến đời đời vô cùng. |
I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good. | Tôi sẽ cảm tạ Chúa đời đời, vì Ngài đã làm việc đó: Tôi sẽ trông cậy nơi danh Chúa Trước mặt các người thánh của Chúa, vì điều đó là tốt lành. |