Psalms 82
|
Thánh Thi 82
|
A Psalm. Of Asaph. God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods. | Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần. |
How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.) | Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào? |
Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights. | Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt. |
Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers. | Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác. |
They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved. | Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động. |
I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High: | Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao. |
But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth. | Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng. |
Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage. | Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp. |