The Bible - Bilingual

English - Vietnamese

<<
>>

Psalms 85

Thánh Thi 85

Psalms 85:1 ^
To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.
Thánh Thi 85:1 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm ơn cho xứ Ngài, Đem những phu tù của Gia-cốp trở về.
Psalms 85:2 ^
The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.)
Thánh Thi 85:2 ^
Chúa đã tha gian ác cho dân sự Chúa, Và khỏa lấp mọi tội lỗi của họ.
Psalms 85:3 ^
You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.
Thánh Thi 85:3 ^
Chúa đã thâu lại sự giận dữ Chúa, Nguôi sự nóng nảy về thạnh nộ Chúa.
Psalms 85:4 ^
Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.
Thánh Thi 85:4 ^
Hỡi Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi.
Psalms 85:5 ^
Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
Thánh Thi 85:5 ^
Chúa sẽ giận chúng tôi mãi mãi ư? Cơn thạnh nộ Chúa há sẽ còn đời đời sao?
Psalms 85:6 ^
Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?
Thánh Thi 85:6 ^
Chúa há chẳng khứng làm cho chúng tôi sống lại, Hầu cho dân Chúa vui vẻ nơi Chúa sao?
Psalms 85:7 ^
Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.
Thánh Thi 85:7 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, xin cho chúng tôi thấy sự nhơn từ Ngài, Và ban cho chúng ta sự cứu rỗi của Ngài,
Psalms 85:8 ^
I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.
Thánh Thi 85:8 ^
Tôi sẽ nghe điều Giê-hô-va Đức Chúa Trời phán: Vì Ngài sẽ phán bình an cho dân sự, và cho người thánh của Ngài. Nhưng họ chớ nên trở lại sự ngu dại nữa.
Psalms 85:9 ^
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
Thánh Thi 85:9 ^
Sự cứu rỗi của Ngài thật ở gần những kẻ kính sợ Ngài, hầu cho sự vinh hiển được ở trong xứ chúng ta.
Psalms 85:10 ^
Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.
Thánh Thi 85:10 ^
Sự thương xót và sự chơn thật đã gặp nhau; Sự công bình và sự bình an đã hôn nhau.
Psalms 85:11 ^
Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.
Thánh Thi 85:11 ^
Sự chơn thật nứt mộng từ dưới đất; Sự công bình từ trên trời ngó xuống.
Psalms 85:12 ^
The Lord will give what is good; and our land will give its increase.
Thánh Thi 85:12 ^
Phải, Đức Giê-hô-va sẽ ban vật tốt, Xứ chúng ta sẽ sanh sản hoa lợi nó.
Psalms 85:13 ^
Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.
Thánh Thi 85:13 ^
Sự công bình sẽ đi trước mặt Ngài, Làm cho dấu chơn Ngài thành con đường đáng theo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Vietnamese | Psalms 85 - Thánh Thi 85