The Bible - Bilingual

English - Vietnamese

<<
>>

Romans 14

Rô-ma 14

Romans 14:1 ^
Do not put on one side him who is feeble in faith, and do not put him in doubt by your reasonings.
Rô-ma 14:1 ^
Hãy bằng lòng tiếp lấy kẻ kém đức tin, chớ cãi lẫy về sự nghi ngờ.
Romans 14:2 ^
One man has faith to take all things as food: another who is feeble in faith takes only green food.
Rô-ma 14:2 ^
Người nầy tin có thể ăn được cả mọi thứ; người kia là kẻ yếu đuối, chỉ ăn rau mà thôi.
Romans 14:3 ^
Let not him who takes food have a low opinion of him who does not: and let not him who does not take food be a judge of him who does; for he has God's approval.
Rô-ma 14:3 ^
Người ăn chớ khinh dể kẻ không ăn; và người không ăn chớ xét đoán kẻ ăn, vì Đức Chúa Trời đã tiếp lấy người.
Romans 14:4 ^
Who are you to make yourself a judge of another man's servant? it is to his master that he is responsible for good or bad. Yes, his place will be safe, because the Lord is able to keep him from falling.
Rô-ma 14:4 ^
Ngươi là ai mà dám xét đoán tôi tớ của kẻ khác? Nó đứng hay ngã, ấy là việc chủ nó; song nó sẽ đứng, vì Chúa có quyền cho nó đứng vững vàng.
Romans 14:5 ^
This man puts one day before another: to that man they are the same. Let every man be certain in his mind.
Rô-ma 14:5 ^
Người nầy tưởng ngày nầy hơn ngày khác, kẻ kia tưởng mọi ngày đều bằng nhau; ai nấy hãy tin chắc ở trí mình.
Romans 14:6 ^
He who keeps the day, keeps it to the Lord; and he who takes food, takes it as to the Lord, for he gives praise to God; and he who does not take food, to the Lord he takes it not, and gives praise to God.
Rô-ma 14:6 ^
Kẻ giữ ngày là giữ vì Chúa; kẻ ăn là ăn vì Chúa, vì họ tạ ơn Đức Chúa Trời; kẻ chẳng ăn cũng chẳng ăn vì Chúa, họ cũng tạ ơn Đức Chúa Trời.
Romans 14:7 ^
For every man's life and every man's death has a relation to others as well as to himself.
Rô-ma 14:7 ^
Vả, chẳng có người nào trong chúng ta vì chính mình mà sống, cũng chẳng có người nào trong chúng ta vì chính mình mà chết;
Romans 14:8 ^
As long as we have life we are living to the Lord; or if we give up our life it is to the Lord; so if we are living, or if our life comes to an end, we are the Lord's.
Rô-ma 14:8 ^
vì nếu chúng ta sống, là sống cho Chúa, và nếu chúng ta chết, là chết cho Chúa. Vậy nên chúng ta hoặc sống hoặc chết, đều thuộc về Chúa cả.
Romans 14:9 ^
And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living.
Rô-ma 14:9 ^
Đấng Christ đã chết và sống lại, ấy là để làm Chúa kẻ chết và kẻ sống.
Romans 14:10 ^
But you, why do you make yourself your brother's judge? or again, why have you no respect for your brother? because we will all have to take our place before God as our judge.
Rô-ma 14:10 ^
Nhưng ngươi, sao xét đoán anh em mình? Còn ngươi, sao khinh dể anh em mình? Vì chúng ta hết thảy sẽ ứng hầu trước tòa án Đức Chúa Trời.
Romans 14:11 ^
For it is said in the holy Writings, By my life, says the Lord, to me every knee will be bent, and every tongue will give worship to God.
Rô-ma 14:11 ^
Bởi có chép rằng: Chúa phán: Thật như ta hằng sống, mọi đầu gối sẽ quì trước mặt ta, Và mọi lưỡi sẽ ngợi khen Đức Chúa Trời.
Romans 14:12 ^
So every one of us will have to give an account of himself to God.
Rô-ma 14:12 ^
Như vậy, mỗi người trong chúng ta sẽ khai trình việc mình với Đức Chúa Trời.
Romans 14:13 ^
Then let us not be judges of one another any longer: but keep this in mind, that no man is to make it hard for his brother, or give him cause for doubting.
Rô-ma 14:13 ^
Vậy chúng ta chớ xét đoán nhau; nhưng thà nhứt định đừng để hòn đá vấp chơn trước mặt anh em mình, và đừng làm dịp cho người sa ngã.
Romans 14:14 ^
I am conscious of this, and am certain in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself; but for the man in whose opinion it is unclean, for him it is unclean.
Rô-ma 14:14 ^
Tôi biết và tin chắc trong Đức Chúa Jêsus rằng, chẳng có vật gì vốn là dơ dáy; chỉn có ai tưởng vật nào là dơ dáy, thì nó là dơ dáy cho người ấy mà thôi.
Romans 14:15 ^
And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.
Rô-ma 14:15 ^
Vả, nếu vì một thức ăn, ngươi làm cho anh em mình lo buồn, thì ngươi chẳng còn cư xử theo đức yêu thương nữa. Chớ nhơn thức ăn làm hư mất người mà Đấng Christ đã chịu chết cho.
Romans 14:16 ^
Let it not be possible for men to say evil about your good:
Rô-ma 14:16 ^
Vậy chớ để sự lành mình trở nên cớ gièm chê.
Romans 14:17 ^
For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
Rô-ma 14:17 ^
Vì nước Đức Chúa Trời chẳng tại sự ăn uống, nhưng tại sự công bình, bình an, vui vẻ bởi Đức Thánh Linh vậy.
Romans 14:18 ^
And he who in these things is Christ's servant, is pleasing to God and has the approval of men.
Rô-ma 14:18 ^
Ai dùng cách ấy mà hầu việc Đấng Christ, thì đẹp lòng Đức Chúa Trời và được người ta khen.
Romans 14:19 ^
So then, let us go after the things which make peace, and the things by which we may be a help to one another.
Rô-ma 14:19 ^
Vậy chúng ta hãy tìm cách làm nên hòa thuận và làm gương sáng cho nhau.
Romans 14:20 ^
Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.
Rô-ma 14:20 ^
Chớ vì một thức ăn mà hủy hoại việc Đức Chúa Trời. Thật mọi vật là thánh sạch; nhưng ăn lấy mà làm dịp cho kẻ khác vấp phạm, thì là ác.
Romans 14:21 ^
It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.
Rô-ma 14:21 ^
Điều thiện ấy là đừng ăn thịt, đừng uống rượu, và kiêng cữ mọi sự chi làm dịp vấp phạm cho anh em mình.
Romans 14:22 ^
The faith which you have, have it to yourself before God. Happy is the man who is not judged by that to which he gives approval.
Rô-ma 14:22 ^
Ngươi có đức tin chừng nào, hãy vì chính mình ngươi mà giữ lấy trước mặt Đức Chúa Trời. Phước thay cho kẻ không định tội cho mình trong sự mình đã ưng!
Romans 14:23 ^
But he who is in doubt is judged if he takes food, because he does it not in faith; and whatever is not of faith is sin.
Rô-ma 14:23 ^
Nhưng ai có lòng ngần ngại về thức ăn nào, thì bị định tội rồi, vì chẳng bởi đức tin mà làm; vả, phàm làm điều chi không bởi đức tin thì điều đó là tội lỗi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Vietnamese | Romans 14 - Rô-ma 14