La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Job 5

Hiob 5

Job 5:1 ^
AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
Hiob 5:1 ^
Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden?
Job 5:2 ^
Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
Hiob 5:2 ^
Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.
Job 5:3 ^
Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
Hiob 5:3 ^
Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.
Job 5:4 ^
Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
Hiob 5:4 ^
Seine Kinder werden fern sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird.
Job 5:5 ^
Su mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
Hiob 5:5 ^
Seine Ernte wird essen der Hungrige und auch aus den Hecken sie holen, und sein Gut werden die Durstigen aussaufen.
Job 5:6 ^
Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
Hiob 5:6 ^
Denn Mühsal aus der Erde nicht geht und Unglück aus dem Acker nicht wächst;
Job 5:7 ^
Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
Hiob 5:7 ^
sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen.
Job 5:8 ^
Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
Hiob 5:8 ^
Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,
Job 5:9 ^
El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
Hiob 5:9 ^
der große Dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind:
Job 5:10 ^
Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
Hiob 5:10 ^
der den Regen aufs Land gibt und läßt Wasser kommen auf die Gefilde;
Job 5:11 ^
Que pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
Hiob 5:11 ^
der die Niedrigen erhöht und den Betrübten emporhilft.
Job 5:12 ^
Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
Hiob 5:12 ^
Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann;
Job 5:13 ^
Que prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
Hiob 5:13 ^
er fängt die Weisen in ihrer Listigkeit und stürzt der Verkehrten Rat,
Job 5:14 ^
De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
Hiob 5:14 ^
daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht.
Job 5:15 ^
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
Hiob 5:15 ^
Er hilft den Armen von dem Schwert, von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen,
Job 5:16 ^
Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
Hiob 5:16 ^
und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.
Job 5:17 ^
He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Hiob 5:17 ^
Siehe, selig ist der Mensch, den Gott straft; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht.
Job 5:18 ^
Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: El hiere, y sus manos curan.
Hiob 5:18 ^
Denn er verletzt und verbindet; er zerschlägt und seine Hand heilt.
Job 5:19 ^
En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
Hiob 5:19 ^
Aus sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren:
Job 5:20 ^
En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
Hiob 5:20 ^
in der Teuerung wird er dich vom Tod erlösen und im Kriege von des Schwertes Hand;
Job 5:21 ^
Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
Hiob 5:21 ^
Er wird dich verbergen vor der Geißel Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt;
Job 5:22 ^
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
Hiob 5:22 ^
im Verderben und im Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten;
Job 5:23 ^
Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
Hiob 5:23 ^
sondern sein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere im Lande werden Frieden mit dir halten.
Job 5:24 ^
Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
Hiob 5:24 ^
Und du wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Behausung versorgen und nichts vermissen,
Job 5:25 ^
Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
Hiob 5:25 ^
und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,
Job 5:26 ^
Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
Hiob 5:26 ^
und wirst im Alter zum Grab kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.
Job 5:27 ^
He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.
Hiob 5:27 ^
Siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Job 5 - Hiob 5