La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Josué 19

Josua 19

Josué 19:1 ^
La Segunda suerte salió por Simeón, por la tribu de los hijos de Simeón conforme á sus familias; y su heredad fué entre la heredad de los hijos de Judá.
Josua 19:1 ^
Darnach fiel das zweite Los auf den Stamm der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern; und ihr Erbteil war unter dem Erbteil der Kinder Juda.
Josué 19:2 ^
Y tuvieron en su heredad á Beer-seba, Seba, y Molada,
Josua 19:2 ^
Und es ward ihnen zum Erbteil Beer-Seba, Seba, Molada,
Josué 19:3 ^
Hasar-sual, Bala, y Esem,
Josua 19:3 ^
Hazar-Sual, Bala, Ezem,
Josué 19:4 ^
Heltolad, Betul, y Horma,
Josua 19:4 ^
Eltholad, Bethul, Horma,
Josué 19:5 ^
Siclag, Beth-marchâboth, y Hasar-susa,
Josua 19:5 ^
Ziklag, Beth-Markaboth, Hazar-Susa,
Josué 19:6 ^
Beth-lebaoth, y Saruhén; trece ciudades con sus aldeas:
Josua 19:6 ^
Beth-Lebaoth, Saruhen. Das sind dreizehn Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:7 ^
Aín, Rimmón, Eter, y Asán; cuatro ciudades con sus aldeas:
Josua 19:7 ^
Ain, Rimmon, Ehter, Asan. Das sind vier Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:8 ^
Y todas las aldeas que estaban alrededor de estas ciudades hasta Baalath-beer, que es Ramat del mediodía. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Simeón, según sus familias.
Josua 19:8 ^
Dazu alle Dörfer, die um diese Städte liegen, bis gen Baalath-Beer-Ramath gegen Mittag. Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Simeon nach ihren Geschlechtern.
Josué 19:9 ^
De la suerte de los hijos de Judá fué sacada la heredad de los hijos de Simeón; por cuanto la parte de los hijos de Judá era excesiva para ellos: así que los hijos de Simeón tuvieron su heredad en medio de la de ellos.
Josua 19:9 ^
Denn der Kinder Simeon Erbteil ist unter dem Erbteil der Kinder Juda. Weil das Erbteil der Kinder Juda ihnen zu groß war, darum erbten die Kinder Simeon unter ihrem Erbteil.
Josué 19:10 ^
La tercera suerte salió por los hijos de Zabulón conforme á sus familias: y el término de su heredad fué hasta Sarid.
Josua 19:10 ^
Das dritte Los fiel auf die Kinder Sebulon nach ihren Geschlechtern; und die Grenze ihres Erbteils war bis gen Sarid
Josué 19:11 ^
Y su término sube hasta la mar y hasta Merala, y llega hasta Dabbe-seth, y de allí llega al arroyo que está delante de Jocneam.
Josua 19:11 ^
und geht hinauf abendwärts gen Mareala und stößt an Dabbeseth und stößt an den Bach, der vor Jokneam fließt,
Josué 19:12 ^
Y tornando de Sarid hacia oriente, donde nace el sol al término de Chisiloth-tabor, sale á Dabrath, y sube á Japhia;
Josua 19:12 ^
und wendet sich von Sarid gegen der Sonne Aufgang bis an die Grenze Kisloth-Thabor und kommt hinaus gen Dabrath und reicht hinauf gen Japhia,
Josué 19:13 ^
Y pasando de allí hacia el lado oriental á Gith-hepher y á Itta-kazin, sale á Rimmón rodeando á Nea;
Josua 19:13 ^
und von da geht sie gegen Aufgang durch Gath-Hepher, Eth-Kazin und kommt hinaus gen Rimmon, Mithoar und Nea
Josué 19:14 ^
Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael;
Josua 19:14 ^
und lenkt sich herum mitternachtwärts gen Hannathon und endet im Tal Jephthah-El,
Josué 19:15 ^
Y abraza Catah, y Naalal, y Simrón, é Ideala, y Beth-lehem; doce ciudades con sus aldeas.
Josua 19:15 ^
und Kattath, Nahalal, Simron, Jedeala und Bethlehem. Das sind zwölf Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:16 ^
Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josua 19:16 ^
Das ist das Erbteil der Kinder Sebulon nach ihren Geschlechtern; das sind ihre Städte und Dörfer.
Josué 19:17 ^
La cuarta suerte salió por Issachâr, por los hijos de Issachâr conforme á sus familias.
Josua 19:17 ^
Das vierte Los fiel auf die Kinder Isaschar nach ihren Geschlechtern.
Josué 19:18 ^
Y fué su término Izreel, y Chesullot, y Sunem,
Josua 19:18 ^
Und ihr Gebiet war Jesreel, Chesulloth, Sunem,
Josué 19:19 ^
Y Hapharaim, y Sión, y Anaarath,
Josua 19:19 ^
Hapharaim, Sion, Anaharath,
Josué 19:20 ^
Y Rabbit, y Chisión, y Ebes,
Josua 19:20 ^
Rabbith, Kisjon, Ebez,
Josué 19:21 ^
Y Rameth, y En-gannim, y En-hadda y Beth-passes;
Josua 19:21 ^
Remeth, En-Gannim, En-Hadda, Beth-Pazez,
Josué 19:22 ^
Y llega este término hasta Tabor, y Sahasim, y Beth-semes; y sale su término al Jordán: diez y seis ciudades con sus aldeas.
Josua 19:22 ^
und die Grenze stößt an Thabor, Sahazima, Beth-Semes, und ihr Ende ist am Jordan. Sechzehn Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:23 ^
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Issachâr conforme á sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josua 19:23 ^
Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Isaschar nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:24 ^
Y salió la quinta suerte por la tribu de los hijos de Aser por sus familias.
Josua 19:24 ^
Das fünfte Los fiel auf den Stamm der Kinder Asser nach ihren Geschlechtern.
Josué 19:25 ^
Y su término fué Helchât, y Halí, y Betén, y Axaph,
Josua 19:25 ^
Und ihr Gebiet war Helkath, Hali, Beten, Achsaph,
Josué 19:26 ^
Y Alammelec, y Amead, y Miseal; y llega hasta Carmel al occidente, y á Sihor-libnath;
Josua 19:26 ^
Allammelech, Amead, Miseal, und die Grenze stößt an den Karmel am Meer und an Sihor-Libnath
Josué 19:27 ^
Y tornando de donde nace el sol á Beth-dagón, llega á Zabulón, y al valle de Iphtael al norte, á Beth-emec, y á Nehiel, y sale á Cabul á la izquierda;
Josua 19:27 ^
und wendet sich gegen der Sonne Aufgang gen Beth-Dagon und stößt an Sebulon und an das Tal Jephthah-El mitternachtwärts, Beth-Emek, Negiel und kommt hinaus gen Kabul zur Linken,
Josué 19:28 ^
Y abraza á Hebrón, y Rehob, y Hammón, y Cana, hasta la gran Sidón;
Josua 19:28 ^
Ebron, Rehob, Hammon, Kana bis an Groß-Sidon
Josué 19:29 ^
Y torna de allí este término á Horma, y hasta la fuerte ciudad de Tiro, y torna este término á Hosa, y sale á la mar desde el territorio de Achzib:
Josua 19:29 ^
und wendet sich gen Rama bis zu der festen Stadt Tyrus und wendet sich gen Hosa und endet am Meer in der Gegend von Achsib
Josué 19:30 ^
Abraza también Umma, y Aphec, y Rehob: veinte y dos ciudades con sus aldeas.
Josua 19:30 ^
und schließt ein Umma, Aphek, Rehob. Zweiundzwanzig Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:31 ^
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Aser por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josua 19:31 ^
Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Asser nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:32 ^
La sexta suerte salió por los hijos de Nephtalí, por los hijos de Nephtalí conforme á sus familias.
Josua 19:32 ^
Das sechste Los fiel auf die Kinder Naphthali nach ihren Geschlechtern.
Josué 19:33 ^
Y fué su término desde Heleph, y Allón-saananim, y Adami-neceb, y Jabneel, hasta Lacum; y sale al Jordán;
Josua 19:33 ^
Und ihre Grenze war von Heleph, von den Eichen bei Zaanannim an, Adami-Nebek, Jabneel, bis gen Lakkum und endet am Jordan,
Josué 19:34 ^
Y tornando de allí este término hacia el occidente á Aznot-tabor, pasa de allí á Hucuca, y llega hasta Zabulón al mediodía, y al occidente confina con Aser, y con Judá al Jordán hacia donde nace el sol.
Josua 19:34 ^
und die Grenze wendet sich zum Abend gen Asnoth-Thabor und kommt von da hinaus gen Hukkok und stößt an Sebulon gegen Mittag und an Asser gegen Abend und an Juda am Jordan gegen der Sonne Aufgang;
Josué 19:35 ^
Y las ciudades fuertes son Siddim, Ser, y Hamath, Raccath, y Cinneroth,
Josua 19:35 ^
und feste Städte sind: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
Josué 19:36 ^
Y Adama, y Rama, y Asor,
Josua 19:36 ^
Adama, Rama, Hazor,
Josué 19:37 ^
Y Cedes, y Edrei, y En-hasor,
Josua 19:37 ^
Kedes, Edrei, En-Hazor,
Josué 19:38 ^
E Irón, y Migdalel, y Horem, y Beth-anath, y Beth-semes: diez y nueve ciudades con sus aldeas.
Josua 19:38 ^
Jereon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath, Beth-Semes. Neunzehn Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:39 ^
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Nephtalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josua 19:39 ^
Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Naphthali nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:40 ^
La séptima suerte salió por la tribu de los hijos de Dan por sus familias.
Josua 19:40 ^
Das siebente Los fiel auf den Stamm der Kinder Dan nach ihren Geschlechtern.
Josué 19:41 ^
Y fué el término de su heredad, Sora, y Estaol, é Ir-semes,
Josua 19:41 ^
Und das Gebiet ihres Erbteils waren Zora, Esthaol, Ir-Semes,
Josué 19:42 ^
Y Saalabín, y Ailón, y Jeth-la,
Josua 19:42 ^
Saalabbin, Ajalon, Jethla,
Josué 19:43 ^
Y Elón, y Timnatha, y Ecrón,
Josua 19:43 ^
Elon, Thimnatha, Ekron,
Josué 19:44 ^
Y Eltechê, Gibbethón, y Baalath,
Josua 19:44 ^
Eltheke, Gibbethon, Baalath,
Josué 19:45 ^
Y Jehud, y Bene-berác, y Gath-rimmón,
Josua 19:45 ^
Jehud, Bne-Barak, Gath-Rimmon,
Josué 19:46 ^
Y Mejarcón, y Raccón, con el término que está delante de Joppa.
Josua 19:46 ^
Me-Jarkon, Rakkon mit den Grenzen gegen Japho.
Josué 19:47 ^
Y faltóles término á los hijos de Dan; y subieron los hijos de Dan y combatieron á Lesem, y tomándola metiéronla á filo de espada, y la poseyeron, y habitaron en ella; y llamaron á Lesem, Dan, del nombre de Dan su padre.
Josua 19:47 ^
Und an demselben endet das Gebiet der Kinder Dan. Und die Kinder Dan zogen hinauf und stritten wider Lesem und gewannen und schlugen es mit der Schärfe des Schwerts und nahmen es ein und wohnten darin und nannten es Dan nach ihres Vaters Namen.
Josué 19:48 ^
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Dan conforme á sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Josua 19:48 ^
Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Dan nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Josué 19:49 ^
Y después que acabaron de repartir la tierra en heredad por sus términos, dieron los hijos de Israel heredad á Josué hijo de Nun en medio de ellos:
Josua 19:49 ^
Und da sie das Ganze Land ausgeteilt hatten nach seinen Grenzen, gaben die Kinder Israel Josua, dem Sohn Nuns, ein Erbteil unter ihnen
Josué 19:50 ^
Según la palabra de Jehová, le dieron la ciudad que él pidió, Timnath-sera, en el monte de Ephraim; y él reedificó la ciudad, y habitó en ella.
Josua 19:50 ^
und gaben ihm nach dem Befehl des HERRN die Stadt, die er forderte, nämlich Thimnath-Serah auf dem Gebirge Ephraim. Da baute er die Stadt und wohnte darin.
Josué 19:51 ^
Estas son las heredades que Eleazar sacerdote, y Josué hijo de Nun, y los principales de los padres, entregaron por suerte en posesión á las tribus de los hijos de Israel en Silo delante de Jehová, á la entrada del tabernáculo del testimonio; y acabaron de repartir la tierra.
Josua 19:51 ^
Das sind die Erbteile, die Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns, und die Obersten der Vaterhäuser unter den Stämmen durchs Los den Kindern Israel austeilten zu Silo vor dem HERRN, vor der Tür der Hütte des Stifts; und vollendeten also das Austeilen des Landes.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Josué 19 - Josua 19