Salmos 115
|
Psalmen 115
|
NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad. | Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit! |
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios? | Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott? |
Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho. | Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will. |
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres. | Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. |
Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán; | Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht; |
Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán; | sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht; |
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta. | sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals. |
Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía. | Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen. |
Oh Israel, confía en Jehová: El es su ayuda y su escudo. | Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild. |
Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo. | Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild. |
Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo. | Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild. |
Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón. | Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron; |
Bendecirá á los que temen á Jehová; A chicos y á grandes. | er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große. |
Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos. | Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder! |
Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra. | Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. |
Los cielos son los cielos de Jehová: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres. | Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben. |
No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio; | Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille; |
Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya. | sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! |