La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Salmos 136

Psalmen 136

Salmos 136:1 ^
ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:1 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
Salmos 136:2 ^
Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:2 ^
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
Salmos 136:3 ^
Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:3 ^
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmos 136:4 ^
Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:4 ^
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:5 ^
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:5 ^
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:6 ^
Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:6 ^
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:7 ^
Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:7 ^
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
Salmos 136:8 ^
El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:8 ^
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmos 136:9 ^
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:9 ^
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:10 ^
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:10 ^
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
Salmos 136:11 ^
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:11 ^
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
Salmos 136:12 ^
Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:12 ^
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:13 ^
Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:13 ^
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
Salmos 136:14 ^
E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:14 ^
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:15 ^
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:15 ^
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:16 ^
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:16 ^
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:17 ^
Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:17 ^
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
Salmos 136:18 ^
Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:18 ^
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
Salmos 136:19 ^
A Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia,
Psalmen 136:19 ^
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
Salmos 136:20 ^
Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:20 ^
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmos 136:21 ^
Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:21 ^
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
Salmos 136:22 ^
En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:22 ^
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:23 ^
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;
Psalmen 136:23 ^
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:24 ^
Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:24 ^
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
Salmos 136:25 ^
El da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:25 ^
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
Salmos 136:26 ^
Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 136:26 ^
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Salmos 136 - Psalmen 136