Salmos 141
|
Psalmen 141
|
JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare. | HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe. |
Sea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde. | Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer. |
Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios. | HERR, behüte meinen Mund und bewahre meine Lippen. |
No dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites. | Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottloses Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt. |
Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades. | Der Gerechte schlage mich freundlich und strafe mich; das wird mir so wohl tun wie Balsam auf meinem Haupt; denn ich bete stets, daß sie mir nicht Schaden tun. |
Serán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves. | Ihre Führer müssen gestürzt werden über einen Fels; so wird man dann meine Rede hören, daß sie lieblich sei. |
Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura. | Unsere Gebeine sind zerstreut bis zur Hölle, wie wenn einer das Land pflügt und zerwühlt. |
Por tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma. | Denn auf dich, HERR HERR, sehen meine Augen; ich traue auf dich, verstoße meine Seele nicht. |
Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad. | Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter. |
Caigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante. | Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen. |