Salmos 21
|
Psalmen 21
|
ALEGRARASE el rey en tu fortaleza, oh Jehová; Y en tu salud se gozará mucho. | HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe! |
El deseo de su corazón le diste, Y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah.) | Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. |
Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza. | Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt. |
Vida te demandó, y dístele Largura de días por siglos y siglos. | Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich. |
Grande es su gloria en tu salud: Honra y majestad has puesto sobre él. | Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn. |
Porque lo has bendecido para siempre; Llenástelo de alegría con tu rostro. | Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz. |
Por cuanto el rey confía en Jehová, Y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido. | Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben. |
Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; Tu diestra alcanzará á los que te aborrecen. | Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen. |
Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, Y fuego los consumirá. | Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen. |
Su fruto destruirás de la tierra, Y su simiente de entre los hijos de los hombres. | Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern. |
Porque trazaron el mal contra ti: Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán. | Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen. |
Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros. | Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. |
Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío. | HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht. |