Salmos 41
|
Psalmen 41
|
BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: En el día malo lo librará Jehová. | Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit. |
Jehová lo guardé, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, Y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos. | Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen. |
Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: Mullirás toda su cama en su enfermedad. | Der HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller Krankheit. |
Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado. | Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt. |
Mis enemigos dicen mal de mí preguntando: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre? | Meine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?" |
Y si venía á ver me, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablába la. | Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus. |
Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: Contra mí pensaban mal, diciendo de mí: | Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich. |
Cosa pestilencial de él se ha apoderado; Y el que cayó en cama, no volverá á levantarse. | Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen." |
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar. | Auch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße. |
Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y daréles el pago. | Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen. |
En esto habré conocido que te he agradado, Que mi enemigo no se holgará de mí. | Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird. |
En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, Y me has hecho estar delante de ti para siempre. | Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich. |
Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, Por siglos de siglos. Amén y Amén. | Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von nun an bis in Ewigkeit! Amen, amen. |