Salmos 7
|
Psalmen 7
|
JEHOVA Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame; | Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich, |
No sea que arrebate mi alma, cual león Que despedaza, sin que haya quien libre. | daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist. |
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad; | HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen; |
Si dí mal pago al pacífico conmigo, (Hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;) | habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt: |
Persiga el enemigo mi alma, y alcánce la; Y pise en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. (Selah.) | so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. |
Levántate; oh Jehová, con tu furor; Alzate á causa de las iras de mis angustiadores, Y despierta en favor mío el juicio que mandaste. | Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast, |
Y te rodeará concurso de pueblo; Por cuyo amor vuélvete luego á levantar en alto. | daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe. |
Jehová juzgará los pueblos: Júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad. | Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit! |
Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; Pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones. | Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren. |
Mi escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón. | Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft. |
Dios es el que juzga al justo: Y Dios está airado todos los días contra el impío. | Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht. |
Si no se convirtiere, él afilará su espada: Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado. | Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt |
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen. | und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben. |
He aquí ha tenido parto de iniquidad: Concibió trabajo, y parió mentira. | Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären. |
Pozo ha cavado, y ahondádolo; Y en la fosa que hizo caerá. | Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat, |
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, Y su agravio descenderá sobre su mollera. | Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen. |
Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo. | Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten. |