Salmos 75
|
Psalmen 75
|
ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas. | Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist. |
Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente. | "Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten. |
Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.) | Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." |
Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno: | Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt! |
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida. | pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig, |
Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento. | es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste. |
Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza. | Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. |
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra. | Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen. |
Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob. | Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs. |
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados. | "Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde." |