Salmos 92
|
Psalmen 92
|
BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo; | Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster, |
Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches, | des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen |
En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa. | auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe. |
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo. | Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände. |
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos. | HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief. |
El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto: | Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht. |
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre. | Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich. |
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo. | Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich. |
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad. | Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden. |
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco. | Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl. |
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos. | Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen. |
El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano. | Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon. |
Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán. | Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen. |
Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes; | Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, |
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia. | daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm. |