Job 23
|
Job 23
|
Y RESPONDIO Job, y dijo: | Then Job answered and said, |
Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido. | Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning. |
¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla. | Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat! |
Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos. | I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments. |
Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese. | I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me. |
¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí. | Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me. |
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez. | There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge. |
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré: | Behold, I go forward, but he is not [there]; And backward, but I cannot perceive him; |
Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré. | On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him. |
Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro. | But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold. |
Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté. | My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside. |
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida. | I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. |
Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo. | But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth. |
El pues acabará lo que ha determinado de mí: Y muchas cosas como estas hay en él. | For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him. |
Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo. | Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him. |
Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente. | For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me; |
¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, Y cubrió con oscuridad mi rostro? | Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face. |