La Biblia - Bilingüe

Español - Americano

<<
>>

Juan 1

John 1

Juan 1:1 ^
EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
John 1:1 ^
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Juan 1:2 ^
Este era en el principio con Dios.
John 1:2 ^
The same was in the beginning with God.
Juan 1:3 ^
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.
John 1:3 ^
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
Juan 1:4 ^
En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
John 1:4 ^
In him was life; and the life was the light of men.
Juan 1:5 ^
Y la luz en las tinieblas resplandece; mas las tinieblas no la comprendieron.
John 1:5 ^
And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
Juan 1:6 ^
Fué un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.
John 1:6 ^
There came a man, sent from God, whose name was John.
Juan 1:7 ^
Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él.
John 1:7 ^
The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.
Juan 1:8 ^
No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.
John 1:8 ^
He was not the light, but [came] that he might bear witness of the light.
Juan 1:9 ^
Aquel era la luz verdadera, que alumbra á todo hombre que viene á este mundo.
John 1:9 ^
There was the true light, [even the light] which lighteth every man, coming into the world.
Juan 1:10 ^
En el mundo estaba, y el mundo fué hecho por él; y el mundo no le conoció.
John 1:10 ^
He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not.
Juan 1:11 ^
A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.
John 1:11 ^
He came unto his own, and they that were his own received him not.
Juan 1:12 ^
Mas á todos los que le recibieron, dióles potestad de ser hechos hijos de Dios, á los que creen en su nombre:
John 1:12 ^
But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, [even] to them that believe on his name:
Juan 1:13 ^
Los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, mas de Dios.
John 1:13 ^
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
Juan 1:14 ^
Y aquel Verbo fué hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
John 1:14 ^
And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth.
Juan 1:15 ^
Juan dió testimonio de él, y clamó diciendo: Este es del que yo decía: El que viene tras mí, es antes de mí: porque es primero que yo.
John 1:15 ^
John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me.
Juan 1:16 ^
Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia.
John 1:16 ^
For of his fulness we all received, and grace for grace.
Juan 1:17 ^
Porque la ley por Moisés fué dada: mas la gracia y la verdad por Jesucristo fué hecha.
John 1:17 ^
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
Juan 1:18 ^
A Dios nadie le vió jamás: el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le declaró.
John 1:18 ^
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared [him].
Juan 1:19 ^
Y éste es el testimonio de Juan, cuando los Judíos enviaron de Jerusalem sacerdotes y Levitas, que le preguntasen: ¿Tú, quién eres?
John 1:19 ^
And this is the witness of John, when the Jews sent unto him from Jerusalem priests and Levites to ask him, Who art thou?
Juan 1:20 ^
Y confesó, y no negó; mas declaró: No soy yo el Cristo.
John 1:20 ^
And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ.
Juan 1:21 ^
Y le preguntaron: ¿Qué pues? ¿Eres tú Elías? Dijo: No soy. ¿Eres tú el profeta? Y respondió: No.
John 1:21 ^
And they asked him, What then? Art thou Elijah? And he saith, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
Juan 1:22 ^
Dijéronle: ¿Pues quién eres? para que demos respuesta á los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?
John 1:22 ^
They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Juan 1:23 ^
Dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: Enderezad el camino del Señor, como dijo Isaías profeta.
John 1:23 ^
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
Juan 1:24 ^
Y los que habían sido enviados eran de los Fariseos.
John 1:24 ^
And they had been sent from the Pharisees.
Juan 1:25 ^
Y preguntáronle, y dijéronle: ¿Por qué pues bautizas, si tú no eres el Cristo, ni Elías, ni el profeta?
John 1:25 ^
And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet?
Juan 1:26 ^
Y Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros ha estado á quien vosotros no conocéis.
John 1:26 ^
John answered them, saying, I baptize in water: in the midst of you standeth one whom ye know not,
Juan 1:27 ^
Este es el que ha de venir tras mí, el cual es antes de mí: del cual yo no soy digno de desatar la correa del zapato.
John 1:27 ^
[even] he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
Juan 1:28 ^
Estas cosas acontecieron en Betábara, de la otra parte del Jordán, donde Juan bautizaba.
John 1:28 ^
These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
Juan 1:29 ^
El siguiente día ve Juan á Jesús que venía á él, y dice: He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
John 1:29 ^
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
Juan 1:30 ^
Este es del que dije: Tras mí viene un varón, el cual es antes de mí: porque era primero que yo.
John 1:30 ^
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
Juan 1:31 ^
Y yo no le conocía; más para que fuese manifestado á Israel, por eso vine yo bautizando con agua.
John 1:31 ^
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.
Juan 1:32 ^
Y Juan dió testimonio, diciendo: Vi al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y reposó sobre él.
John 1:32 ^
And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
Juan 1:33 ^
Y yo no le conocía; mas el que me envió á bautizar con agua, aquél me dijo: Sobre quien vieres descender el Espíritu, y que reposa sobre él, éste es el que bautiza con Espíritu Santo.
John 1:33 ^
And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit.
Juan 1:34 ^
Y yo le vi, y he dado testimonio que éste es el Hijo de Dios.
John 1:34 ^
And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.
Juan 1:35 ^
El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos.
John 1:35 ^
Again on the morrow John was standing, and two of his disciples;
Juan 1:36 ^
Y mirando á Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.
John 1:36 ^
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
Juan 1:37 ^
Y oyéronle los dos discípulos hablar, y siguieron á Jesús.
John 1:37 ^
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
Juan 1:38 ^
Y volviéndose Jesús, y viéndolos seguir le, díceles: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabbí (que declarado quiere decir Maestro) ¿dónde moras?
John 1:38 ^
And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Teacher), where abideth thou?
Juan 1:39 ^
Díceles: Venid y ved. Vinieron, y vieron donde moraba, y quedáronse con él aquel día: porque era como la hora de las diez.
John 1:39 ^
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.
Juan 1:40 ^
Era Andrés, hermano de Simón Pedro, uno de los dos que habían oído de Juan, y le habían seguido.
John 1:40 ^
One of the two that heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
Juan 1:41 ^
Este halló primero á su hermano Simón, y díjole: Hemos hallado al Mesías (que declarado es, el Cristo).
John 1:41 ^
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
Juan 1:42 ^
Y le trajo á Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás: tú serás llamado Cephas (que quiere decir, Piedra).
John 1:42 ^
He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter).
Juan 1:43 ^
El siguiente día quiso Jesús ir á Galilea, y halla á Felipe, al cual dijo: Sígueme.
John 1:43 ^
On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.
Juan 1:44 ^
Y era Felipe de Bethsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.
John 1:44 ^
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
Juan 1:45 ^
Felipe halló á Natanael, y dícele: Hemos hallado á aquel de quien escribió Moisés en la ley, y los profetas: á Jesús, el hijo de José, de Nazaret.
John 1:45 ^
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
Juan 1:46 ^
Y díjole Natanael: ¿De Nazaret puede haber algo de bueno? Dícele Felipe: Ven y ve.
John 1:46 ^
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
Juan 1:47 ^
Jesús vió venir á sí á Natanael, y dijo de él: He aquí un verdadero Israelita, en el cual no hay engaño.
John 1:47 ^
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
Juan 1:48 ^
Dícele Natanael: ¿De dónde me conoces? Respondió Jesús, y díjole: Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera te vi.
John 1:48 ^
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Juan 1:49 ^
Respondió Natanael, y díjole: Rabbí, tú eres el Hijo de Dios; tú eres el Rey de Israel.
John 1:49 ^
Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel.
Juan 1:50 ^
Respondió Jesús y díjole: ¿Porque te dije, te vi debajo de la higuera, crees? cosas mayores que éstas verás.
John 1:50 ^
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
Juan 1:51 ^
Y dícele: De cierto, de cierto os digo: De aquí adelante veréis el cielo abierto, y los ángeles de Dios que suben y descienden sobre el Hijo del hombre.
John 1:51 ^
And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Americano | Juan 1 - John 1