Levítico 24
|
Leviticus 24
|
Y Hablo Jehová á Moisés, diciendo: | And Jehovah spake unto Moses, saying, |
Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo. | Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. |
Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo del testimonio, las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová, de continuo: estatuto perpetuo por vuestras edades. | Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Jehovah continually: it shall be a statute for ever throughout your generations. |
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. | He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually. |
Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas: cada torta será de dos décimas. | And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts [of an ephah] shall be in one cake. |
Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová. | And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah. |
Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida á Jehová. | And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah. |
Cada día de sábado lo pondrá de continuo en orden delante de Jehová, de los hijos de Israel por pacto sempiterno. | Every sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant. |
Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas á Jehová, por fuero perpetuo. | And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy unto him of the offerings of Jehovah made by fire by a perpetual statute. |
En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real: | And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp: |
Y el hijo de la mujer Israelita pronunció el Nombre, y maldijo: entonces le llevaron á Moisés. Y su madre se llamaba Selomith, hija de Dribi, de la tribu de Dan. | and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. |
Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová. | And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah. |
Y Jehová habló á Moisés, diciendo: | And Jehovah spake unto Moses, saying, |
Saca al blasfemo fuera del real, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. | Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him. |
Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere á su Dios, llevará su iniquidad. | And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin. |
Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará: así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. | And he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name [of Jehovah], shall be put to death. |
Asimismo el hombre que hiere de muerte á cualquiera persona, que sufra la muerte. | And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death. |
Y el que hiere á algún animal ha de restituirlo: animal por animal. | And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life. |
Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: | And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him: |
Rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente: según la lesión que habrá hecho á otro, tal se hará á él. | breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him. |
El que hiere algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte á un hombre, que muera. | And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death. |
Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios. | Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God. |
Y habló Moisés á los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del real, y apedreáronlo con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según que Jehová había mandado á Moisés. | And Moses spake to the children of Israel; and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as Jehovah commanded Moses. |