La Biblia - Bilingüe

Español - Americano

<<
>>

Lucas 20

Luke 20

Lucas 20:1 ^
Y ACONTECIO un día, que enseñando él al pueblo en el templo, y anunciando el evangelio, llegáronse los príncipes de los sacerdotes y los escribas, con los ancianos;
Luke 20:1 ^
And it came to pass, on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, there came upon him the chief priests and the scribes with the elders;
Lucas 20:2 ^
Y le hablaron, diciendo: Dinos: ¿con qué potestad haces estas cosas? ¿ó quién es el que te ha dado esta potestad?
Luke 20:2 ^
and they spake, saying unto him, Tell us: By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
Lucas 20:3 ^
Respondiendo entonces Jesús, les dijo: Os preguntaré yo también una palabra; respondedme:
Luke 20:3 ^
And he answered and said unto them, I also will ask you a question; and tell me:
Lucas 20:4 ^
El bautismo de Juan, ¿era del cielo, ó de los hombres?
Luke 20:4 ^
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
Lucas 20:5 ^
Mas ellos pensaban dentro de sí, diciendo: Si dijéremos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?
Luke 20:5 ^
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?
Lucas 20:6 ^
Y si dijéremos, de los hombres, todo el pueblo nos apedreará: porque están ciertos que Juan era profeta.
Luke 20:6 ^
But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
Lucas 20:7 ^
Y respondieron que no sabían de dónde.
Luke 20:7 ^
And they answered, that they knew not whence [it was].
Lucas 20:8 ^
Entonces Jesús les dijo: Ni yo os digo con qué potestad hago estas cosas.
Luke 20:8 ^
And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Lucas 20:9 ^
Y comenzó á decir al pueblo esta parábola: Un hombre plantó una viña, y arrendóla á labradores, y se ausentó por mucho tiempo.
Luke 20:9 ^
And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time.
Lucas 20:10 ^
Y al tiempo, envió un siervo á los labradores, para que le diesen del fruto de la viña; mas los labradores le hirieron, y enviaron vacío.
Luke 20:10 ^
And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
Lucas 20:11 ^
Y volvió á enviar otro siervo; mas ellos á éste también, herido y afrentado, le enviaron vacío.
Luke 20:11 ^
And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.
Lucas 20:12 ^
Y volvió á enviar al tercer siervo; mas ellos también á éste echaron herido.
Luke 20:12 ^
And he sent yet a third: and him also they wounded, and cast him forth.
Lucas 20:13 ^
Entonces el señor de la viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré mi hijo amado: quizás cuando á éste vieren, tendrán respeto.
Luke 20:13 ^
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
Lucas 20:14 ^
Mas los labradores, viéndole, pensaron entre sí, diciendo: Este es el heredero; venid, matémosle para que la heredad sea nuestra.
Luke 20:14 ^
But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours.
Lucas 20:15 ^
Y echáronle fuera de la viña, y le mataron. ¿Qué pues, les hará el señor de la viña?
Luke 20:15 ^
And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them?
Lucas 20:16 ^
Vendrá, y destruirá á estos labradores, y dará su viña á otros. Y como ellos lo oyeron, dijeron: ¡Dios nos libre!
Luke 20:16 ^
He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid.
Lucas 20:17 ^
Mas él mirándolos, dice: ¿Qué pues es lo que está escrito: La piedra que condenaron los edificadores, Esta fué por cabeza de esquina?
Luke 20:17 ^
But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner?
Lucas 20:18 ^
Cualquiera que cayere sobre aquella piedra, será quebrantado; mas sobre el que la piedra cayere, le desmenuzará.
Luke 20:18 ^
Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
Lucas 20:19 ^
Y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas echarle mano en aquella hora, porque entendieron que contra ellos había dicho esta parábola: mas temieron al pueblo.
Luke 20:19 ^
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.
Lucas 20:20 ^
Y acechándole enviaron espías que se simulasen justos, para sorprenderle en palabras, para que le entregasen al principado y á la potestad del presidente.
Luke 20:20 ^
And they watched him, and sent forth spies, who feigned themselves to be righteous, that they might take hold of his speech, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor.
Lucas 20:21 ^
Los cuales le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no tienes respeto á persona; antes enseñas el camino de Dios con verdad.
Luke 20:21 ^
And they asked him, saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest not the person [of any], but of a truth teachest the way of God:
Lucas 20:22 ^
¿Nos es lícito dar tributo á César, ó no?
Luke 20:22 ^
Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or not?
Lucas 20:23 ^
Mas él, entendiendo la astucia de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis?
Luke 20:23 ^
But he perceived their craftiness, and said unto them,
Lucas 20:24 ^
Mostradme la moneda. ¿De quién tiene la imagen y la inscripción? Y respondiendo dijeron: De César.
Luke 20:24 ^
Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's.
Lucas 20:25 ^
Entonces les dijo: Pues dad á César lo que es de César; y lo que es de Dios, á Dios.
Luke 20:25 ^
And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's.
Lucas 20:26 ^
Y no pudieron reprender sus palabras delante del pueblo: antes maravillados de su respuesta, callaron.
Luke 20:26 ^
And they were not able to take hold of the saying before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
Lucas 20:27 ^
Y llegándose unos de los Saduceos, los cuales niegan haber resurrección, le preguntaron,
Luke 20:27 ^
And there came to him certain of the Sadducees, they that say that there is no resurrection;
Lucas 20:28 ^
Diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: Si el hermano de alguno muriere teniendo mujer, y muriere sin hijos, que su hermano tome la mujer, y levante simiente á su hermano.
Luke 20:28 ^
and they asked him, saying, Teacher, Moses wrote unto us, that if a man's brother die, having a wife, and he be childless, his brother should take the wife, and raise up seed unto his brother.
Lucas 20:29 ^
Fueron, pues, siete hermanos: y el primero tomó mujer, y murió sin hijos.
Luke 20:29 ^
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died childless;
Lucas 20:30 ^
Y la tomó el segundo, el cual también murió sin hijos.
Luke 20:30 ^
and the second:
Lucas 20:31 ^
Y la tomó el tercero: asimismo también todos siete: y muerieron sin dejar prole.
Luke 20:31 ^
and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
Lucas 20:32 ^
Y á la postre de todos murió también la mujer.
Luke 20:32 ^
Afterward the woman also died.
Lucas 20:33 ^
En la resurrección, pues, ¿mujer de cuál de ellos será? porque los siete la tuvieron por mujer.
Luke 20:33 ^
In the resurrection therefore whose wife of them shall she be? for the seven had her to wife.
Lucas 20:34 ^
Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Los hijos de este siglo se casan, y son dados en casamiento:
Luke 20:34 ^
And Jesus said unto them, The sons of this world marry, and are given in marriage:
Lucas 20:35 ^
Mas los que fueren tenidos por dignos de aquel siglo y de la resurrección de los muertos, ni se casan, ni son dados en casamiento:
Luke 20:35 ^
but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
Lucas 20:36 ^
Porque no pueden ya más morir: porque son iguales á los ángeles, y son hijos de Dios, cuando son hijos de la resurrección.
Luke 20:36 ^
for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
Lucas 20:37 ^
Y que los muertos hayan de resucitar, aun Moisés lo enseñó en el pasaje de la zarza, cuando llama al Señor: Dios de Abraham, y Dios de Isaac, y Dios de Jacob.
Luke 20:37 ^
But that the dead are raised, even Moses showed, in [the place concerning] the Bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
Lucas 20:38 ^
Porque Dios no es Dios de muertos, mas de vivos: porque todos viven á él.
Luke 20:38 ^
Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him.
Lucas 20:39 ^
Y respondiéndole unos de los escribas, dijeron: Maestro, bien has dicho.
Luke 20:39 ^
And certain of the scribes answering said, Teacher, thou hast well said.
Lucas 20:40 ^
Y no osaron más preguntarle algo.
Luke 20:40 ^
For they durst not any more ask him any question.
Lucas 20:41 ^
Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
Luke 20:41 ^
And he said unto them, How say they that the Christ is David's son?
Lucas 20:42 ^
Y el mismo David dice en el libro de los Salmos: Dijo el Señor á mi Señor: Siéntate á mi diestra,
Luke 20:42 ^
For David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
Lucas 20:43 ^
Entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies.
Luke 20:43 ^
Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
Lucas 20:44 ^
Así que David le llama Señor: ¿cómo pues es su hijo?
Luke 20:44 ^
David therefore calleth him Lord, and how is he his son?
Lucas 20:45 ^
Y oyéndole todo el pueblo, dijo á sus discípulos:
Luke 20:45 ^
And in the hearing of all the people he said unto his disciples,
Lucas 20:46 ^
Guardaos de los escribas, que quieren andar con ropas largas, y aman las salutaciones en las plazas, y las primeras sillas en las sinagogas, y los primeros asientos en las cenas;
Luke 20:46 ^
Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts;
Lucas 20:47 ^
Que devoran las casas de las viudas, poniendo por pretexto la larga oración: éstos recibirán mayor condenación.
Luke 20:47 ^
who devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater condemnation.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Americano | Lucas 20 - Luke 20